Согласование времен в будущем времени английский. Согласование времён в английском языке

Если английское предложение является сложноподчиненным с придаточными дополнительными, то применяется согласование времен в английском языке (Sequence of tenses). Эти грамматические правила распространяются на главное предложение и его придаточные, а конкретнее: глагол-сказуемое придаточного предложения употребляется во времени, напрямую зависящем от времени глагола-сказуемого из главного предложения. Надо отметить, что основная сложность восприятия подобной связи состоит в том, что русский язык такими правилами не наделен.

Как распознать придаточное дополнительное предложение?

Оно должно отвечать на один из вопросов: «что?», «чего?», «кто?» и так далее. Периодически их можно определить по предшествующему сложноподчиненному что (that), который, однако, довольно часто просто опускается. В русском языке перед таким союзом обязательна должна быть запятая. Поэтому и при написании английских предложений хочется поставить знак препинания, — но по правилам грамматики его там быть не должно!

Формулировка

Когда сказуемое-глагол главного предложения представлен в одной из форм прошедшего времени, то и сказуемое-глагол придаточного дополнительного ставится в одно из прошедших времен, в том числе и в Future in the Past, то есть будущее с точки зрения прошедшего.

Три основных правила:

1. Если действие придаточных происходит в то же время, что и действие главного, то придаточные предложения в английском языке наделяются сказуемым-глаголом во временах Past: Indefinite или Continouos. При этом на русском языке придаточное будет звучать, как или Continouos соответственно.

а. I thought that he lived in Moscow. — Я думал, что он живет в Москве. (Past Indefinite вместо Present Simple)

b. He knew that his brother was sleeping. — Он знал, что его брат спит. (Past Continouos вместо Present Continouos)

с. I heard you were his girlfriend. — Я слышал, что ты его девушка. (угадайте замену времен сами!)

d. She didn’t know that you was playing the piano. — Она не знала, что ты играешь на фортепиано.

e. Max expected that you were his friend. — Макс ожидал, что ты его друг.

2. В случае, если по временной шкале дополнительное придаточное произошло раньше, чем главное, то глагол-сказуемое придаточного ставится во времена Past: Perfect или Perfect Continuous. В переводе на русский же придаточное предложение звучит так, словно должно быть употреблено в Present Perfect или Past Indefinite.

a. Nick was told that she had returned from Tokio. — Нику сказали, что она вернулась из Токио. (Past Perfect вместо Present Perfect).

b. I thought that she had bought a new mobile. — Я думал, что она купила новый сотовый. (Past Perfect вместо Past Indefinite).

c. They heard that he had been studying since early morning. — Они слышали, что он учился с раннего утра. (самостоятельное угадывание)

d. She told me that she had lost the ticket. — Она сказала мне, что потеряла билет.

e. We knew that they had gone to the cinema without us. — Мы знали, что они ушли в кино без нас.

ВНИМАНИЕ! Если в предложении есть указание на время произошедшего (in march, in 1763, yesterday), то Past Perfect отбрасывается и вместо него придаточное ставится в Past Indefinite.

a. I knew it was discovered in 1887. — Я знал, что оно было открыто в 1887.

b. I thought he was born in 1893. — Я думал, он родился в 1893.

c. She said that she bought this meat yesterday. — Она сказала, что купила это мясо вчера.

3. Когда дополнительное придаточное совершается позже главного, то ставится во Future in the Past. В русском же переводе, нам слышится простое время Future.

a. He supposed that she would send him a mail. — Он предполагал, что она отправит ему .

b. They told her that they would meet her in the cinema. — Они сказали ей, что встретят ее в кинотеатре.

c. Admin said us that he would post the news himself. — Админ сказал, что опубликует новость сам.

d. She knew you would come. — Она знала, что ты придешь.

e. I thought that we would go to college together. — Я думал, что мы пойдем в колледж вместе.

Если в предложении находится несколько дополнительных придаточных , то правила применяются к ним комбинировано.

She thought that Mike had told Nick that he was wrtiting a book. — Она думала, что Майк говорил Нику, что он пишет книгу.

Дополнительное использование

Все приведенные выше правила также строго выполняются при переводе прямой речи в косвенную.

a. «She lies to him»

I suspected that she lied to him. — Я подозревал, что она врет ему. (Past Indefinite вместо Present Indefinite)

b. «She is lying to him»

I suspected that she was lying to him. — Я подозревал, что она врет ему. (Past Continuous вместо Present Continuous)

c. «She was lying to him»

I suspected that she had been lying to him. — Я подозревал, что она лгала ему. (угадываем самостоятельно!)

d. «She had lied to him on occasion»

I suspected that she had lied to him on occasion. — Я подозревал, что она лгала ему время от времени.

e. «I will not lie to you any more». She said.

She said she wouldn’t lie to him any more. — Она сказала, что не будет обманывать его больше никогда.

Не используется!

Когда сказуемое главного предложения использовано в настоящем или будущем времени, то глагол-сказуемое у дополнительного предложения может быть использован в любой, необходимой по смыслу, форме. То есть согласование времен в английском языке в указанном случае не требуется.

а. He thinks you are strange. — Он думает, что ты странный.

b. She will tell everyone why she wasn’t at home two days ago. — Она скажет, почему не была дома два дня назад.

c. She says that they knew Spanish well. — Она говорит, что они знали испанский хорошо.

d. We will ask him why he left us yesterday. — Мы спросим у него, почем он ушел от нас вчера.

e. He think that he will know Egyptian well till the lesson — Он думает, что он будет знать египетский хорошо к уроку.

Исключения

1. Если Придаточное является выражением некого общеизвестного факта .

a. He knew that the water conduct electricity. — Он знал, что вода проводит электричество.

b. Nicolaus Copernicus assumed that the Earth moves round the Sun. — Николай Коперник предположил, что Земля вращается вокруг солнца.

c. Our teacher said that the sun sets in the West. — Наш учитель сказал, что солнце садится на Западе.

d. The biologist told us that air is necessary to people. — Биолог сказал нам, что воздух необходим людям.

e. The sociologist said that the people want to be rich. — Социолог сказал, что люди хотят быть богатыми.

2. При использовании модальных глаголов , которые не обладают прошедшей формой времени, согласование времен также не используется.

a. They said we must hurry. — Они сказали, что мы должны поторопиться

b. Mom said she needn’t talk to you. — Мама сказала, что ей не надо с тобой говорить.

c. We knew that Mary should talk to Nick. — Мы знали, что Мэри должна поговорить с Ником.

В английском языке существует грамматическое явление, известное как последовательность, или согласование времён. Если в главной части предложения сказуемое поставлено в (преимущественно в Past Indefinite), это повлечёт за собой изменение в глагольных формах придаточного предложения. Наиболее часто такой сдвиг происходит при необходимости преобразовать прямую речь в косвенную.

Согласование времён: таблица и правила

В тех случаях, когда в главной части находится сказуемое в настоящем или будущем времени, глагол в придаточной части не ограничивается какими-либо правилами и может оказаться в любой требуемой временной форме. Однако если в главном предложении глагол, выступающий в роли сказуемого, поставлен в одно из прошедших времён, вторая часть требует изменений по определённой системе. В русском языке подобного явления не существует. Это одна из многочисленных грамматических особенностей, которой обладает английский (согласование времён). Таблица поможет увидеть разницу.

Прямая речь Косвенная речь
Времена группы Present (настоящее)

Present Indefinite

Angela said: "I work on it".

Анжела сказала: "Я работаю над этим".

(постоянно, регулярно либо изредка, время от времени)

Anglela said that she worked on it.

Анжела сказала, что работает (работала) над этим.

Present Progressive

Cecilia told us: "I am working at this moment".

Сесилия сказала нам: "Я работаю в данный момент".

Past Continuous
(Progressive)

Cecilia told us that she was working at that moment.

Сесилия говорила нам, что была занята (работает) в тот момент.

Present Perfect

We thought: "Mary have worked excellent today".

Мы думали: "Мэри сегодня отлично поработала".

(и теперь виден результат)

Past Perfect

We thought that Mary had worked excellent that day.

Мы думали, что Мэри в тот день отлично поработала.

Present Perfect Continuous

Camilla complain: "I have been working for five hours together.

Камилла жалуется: "Я работаю пять часов подряд".

Past Perfect Continuous

Camilla complained that she had been working for five hours together.

Камилла пожаловалась, что работает пять часов подряд.

Времена группы Past (прошедшее)
Past Indefinite
(Simple)

Clara worked at home.

Клара работала дома.

Past Perfect

We found out that Clara had worked at home.

Мы узнали, что Клара работала дома.

Past Continuous
(Progressive)

He know: "Daria was working here yesterday".

Она знает: "Дарья работала здесь вчера".

Past Perfect Continuous

He knew that Daria had been working there the previous day.

Он знал, что Дарья работала там за день до этого.

Past Perfect

Maria said: "I had worked good".

Мария сказала: "Я поработала хорошо".

Past Perfect

Maria was sure that she had worked good.

Мария была уверена, что работала хорошо.

Past Perfect Continuous

Diana told us:" I had been working on that project for two years".

Диана рассказала нам: "Я работала над этим проектом на протяжении двух лет".

Past Perfect Continuous

It became known that she had been working on that project for two years.

Стало известно, что Диана работала над (этим) тем проектом два года.

Времена группы Future (будущее)
Future Indefinite

Ben said: "I"ll work on it"

Бен сказал: "Я поработаю над этим".

Future in the Past (Simple)

Ben promised that he would work on that.

Бен пообещал, что будет работать над этим.

Future Continuous

They said to me: "She will be working".

Мне сказали: "Она будет работать".

Continuous Future
in the Past

I was told that probably she would be working.

Мне рассказывали, что вероятнее всего она будет работать.

Future Perfect

She thought: "I"ll have translated the book by Sunday".

Она думала: "Я переведу книгу к воскресенью".

Perfect Future
in the Past

She thought that she would have translated the book by Sunday.

Она думала, что переведёт книгу к воскресенью.

Future Perfect Continuous

By tomorrow John will have been reading and translating these books for two months.

Завтра будет уже два месяца, как Джон читает эти книги и делает перевод.

We knew that by tomorrow John would have been reading and translating those books for two months.

Мы знали, что завтра будет уже два месяца, как Джон читает и переводит эти (те) книги.

Наречия и местоимения

При изменениях, связанных с переходом на косвенную речь, преобразования происходят не только в грамматических формах, но и в некоторых сопуствующих словах: наречиях времени и местоимениях.

  • He said: "I admire the waterfall in National Park today". Он сказал: "Сегодня я любуюсь водопадом в Национальном Парке".
    He told us how he admired the waterfall that day. — Он рассказывал нам, как любовался водопадом в тот день.
  • She told us: "Yesterday I bought this turquoise dress". — Она рассказала нам: "Вчера я купила это
    She told us that she had bought that turquoise dress the day before. — Она рассказывала нам, что купила это бирюзовое платье накануне.

Модальные глаголы

В употреблении модальных глаголов есть некоторые особенности. При переходе в другую временную группу иногда вносятся некоторые изменения.

Изменяются по следующей системе.

He said: "I can fly the aircraft". — He said that he could fly the aircraft.
Он сказал: "Я умею управлять самолётом". — Он сказал, что может управлять самолётом.

Однако есть ряд глаголов, которые не меняются: should, mustn"t, would, had better, could, might, ought to, etc.

Исключения

Согласование времён распространяется не на все случаи. Существует ряд исключений:

1. Если в говорится о каком-либо научном законе или общеизвестном факте, который сохраняет свою актуальность независимо от влияния или мнения людей, тогда согласование времён исключается.

  • Our teacher told that air and water are necessary to animals.
    Наш учитель сказал, что воздух и вода необходимы животным.
  • Primitive tribes didn"t know that the Earth goes round the centre of our Solar system — the Sun.
    Первобытные племена не знали, что Земля вертится вокруг центра нашей Солнечной системы — Солнца.

2. При использовании в придаточной части глагол не переходит в другое время.

  • If the wind were cold, she would go home. — Если бы ветер был холодным, она бы ушла домой.
    I knew that if the wind were cold, she would go home. — Я знала, что если бы ветер был холодным, она ушла бы домой.

Такое грамматическое явление, как согласование времён, отсутствует в русском языке. Чтобы освоить этот материал, нужно не только хорошо разобраться в правилах, но и потренироваться в самостоятельном составлении предложений и диалогов с использованием этой темы. Один из лучших способов — это пересказ диалогов своими словами.

Часто ли мы говорим о прошлом? Да, каждый день!

Вы постоянно рассказываете друзьям/родителям/коллегам случаи из жизни, воспоминания, истории.

Если на русском это сделать просто, то в английском вам нужно знать согласование времен.

Например, на русском мы говорим: "Он думал, она изучает английский". В этом предложении мы используем и прошедшее, и настоящее время.

Но в английском языке, когда вы говорите про прошлое, вы не можете использовать прошедшее время с настоящим или будущим в одном предложении.

Чтобы сказать такое предложение, вам нужно согласовать в нем времена.

Так как в русском языке мы этого не делаем, согласование времен немного непривычно для нас. Поэтому нужно как следует разобраться с этой темой, чтобы не допускать ошибок.

В статье я расскажу вам правила согласования времен в английском языке, а также дам таблицу с примерами.

Из статьи вы узнаете:

Что такое согласование времен в английском языке


Согласование времен - это зависимость времени в одной части предложения от времени, которое используется в другой.

Его мы используем в сложных предложениях, которые состоят из нескольких частей.

Можно выделить 2 части сложного предложения:

1. Главную - это самостоятельная часть предложения

Например:

Он сказал...

Мы думаем...

2. Придаточную - это та часть, которая зависит от главной (мы можем задать вопрос от главной части к придаточной).

Например:

Он сказал (что именно?), что я приду в 9 .

Мы думаем (что именно?), что она позвонит .

Согласовывая времена, вам надо научиться менять придаточную часть предложения.

Ниже мы рассмотрим согласование следующих времен:

1. Прошедшее и настоящее время

    • Настоящее простое время
    • Настоящее продолженное время

2. Прошедшее и будущее время

3. Прошедшее и прошедшее время

4. Прошедшее время и модальные глаголы

Итак, начнем.

Согласование прошедшего времени и настоящего

1. Прошедшее время и Present Simple (регулярное действие)

Давайте подробно рассмотрим, как происходит согласование прошедшего времени и настоящего простого времени.

Допустим у нас есть предложение:

He thinks she drives a car.
Он думает, она водит машину.

Как вы видите, обе части этого предложения стоят в настоящем времени. То есть в настоящий период времени он думает, что она водит машину.

А как сказать это в прошедшем времени?

Например, представьте ситуацию:

Вам рассказывает друг, что неделю назад он познакомился с девушкой и тогда он думал, что она водит машину . Но сейчас он уже знает, что это не так.

То есть в первой части предложения у нас теперь стоит прошедшее время:

He thought ...
Он думал...

В русском языке в этом случае вторая часть не изменится (в ней останется настоящее время), но в английском языке мы не можем оставить вторую часть без изменений.

Неправильно:

He thought she drives a car.
Он думал, она водит машину.

Нам нужно согласовать первую часть со второй. И для этого мы вторую часть также ставим в прошедшее время.

То есть меняем настоящее простое время (Present Simple) на прошедшее простое время (Past Simple) , добавляя окончание -ed к правильному глаголу или ставя неправильный глагол во 2-ю форму.

He thought she drove a car.
Он думал, она водит машину.

Давайте рассмотрим еще пару примеров:

2. Прошедшее время и Present Continuous (процесс, который происходит в данный момент)

Как происходит согласование прошедшего времени и настоящего продолженного?

He thinks she is sleeping.
Он думает, она спит.

Обе части этого предложения стоят в настоящем времени: в данный момент он думает, что она в данный момент спит.

Но представьте ситуацию:

При встрече девушка спрашивает своего парня, почему он ей не позвонил. А он объясняет ей, что не стал звонить ей утром, потому что думал, что она спит .

То есть первая часть предложения теперь стоит в прошедшем времени:

He thought...
Он думал...

Опять же, в русском языке ничего не изменится во второй части, но в английском мы не можем оставить все как есть.

Неправильно:

He thought she is sleeping .
Он думал, она спит.

Нам нужно настоящее время во второй части изменить на прошедшее. То есть мы меняем настоящее длительное время (Present Continuous) на прошедшее длительное Past Continuous, меняя вспомогательные глаголы (am/is на was, are на were):

He thought she was sleeping.
Он думал, она спит.

Давайте рассмотрим еще несколько примеров:

Согласование прошедшего времени и будущего

Давайте посмотрим, как происходит согласование прошедшего и будущего времени.

Например, у нас есть предложение:

She knows that he will come.
Она знает, что он придет.

А теперь представьте ситуацию:

Девушка рассказывает своей подруге, что еще на прошлой неделе она знала, что он придет .

Как видите, мы опять меняем время в первой части с настоящего на прошедшее:

She knew...
Она знала...

Только теперь мы не можем оставить во второй части будущее время.

Неправильно:

She knew that he will come.
Она знала, что он придет.

Нам нужно будущее время сделать прошедшим, а для этого мы меняем вспомогательный глагол will на would .

She knew that he would come.
Она знала, что он придет.

Вот еще несколько примеров:

Согласование прошедшего времени и прошедшего

Для начала давайте я вам поясню, зачем и когда нам нужно согласовывать прошедшие времена друг с другом.

Это правило применяется, если в придаточной части действие совершилось раньше, чем в основной. То есть такое согласование нам нужно, чтобы показать последовательность действий.

Давайте рассмотрим это подробнее.

Например, у нас есть продолжение:

He said that she went away.
Он сказал, что она уехала.

Обе части такого предложения стоят в прошедшем простом времени (Past Simple). То есть мы делаем вывод, что действия происходят в один момент времени.

Например, он только что проводил ее до машины и сказал, что она уехала .

А вот если мы хотим показать, что одно действие совершилось до того, как произошло другое, то нам нужно изменить время во второй части.

Например, представьте ситуацию, день назад ваша подруга уехала в гости к родителям, а сегодня вам позвонил ее друг и спросил, где она. На что вы ответили, что она уехала .

В этом случае мы во второй части предложения используем время Past Perfect (прошедшее совершенное) , которое показывает, что это действие совершилось раньше. При этом мы используем вспомогательный глагол had и ставим действие в 3-ю форму.

He said that she had gone away.
Он сказал, что она уехала.

То же самое мы делаем, если в предложении используется настоящее совершенное действие (Present Perfect), так как на русский язык оно также переводится прошедшим временем. В этом случае мы подчеркиваем результат, который мы получили.

He said that he had written a book.
Он сказал, что он написал книгу.

То есть когда-то в прошлом он написал книгу, но спросили его об этом только сейчас.

Чаще всего мы согласовываем прошедшее время с прошедшим, когда передаем чьи-то слова.

Прошедшее время (прямая речь): Прошедшее время (косвенная речь)
He said, “They flew”.
Он сказал: «Они прилетели».
He said that they had flown.
Он сказал, что они прилетели
(они сначала прилетели, а потом он это сказал).
They said, “He has done homework”.
Они сказали: «Он сделал домашнюю работу».
They said that he had done homework.
Они сказали, что он сделал домашнюю работу
(он сначала сделал домашнюю работу, а потом они сказали).

Согласование прошедшего времени и модальных глаголов

Модальные глаголы в отличие от остальных глаголов не указывают действие (идти, читать, изучать), а показывают отношение к этим действиям (должен идти, могу читать, следует изучать).

При согласовании времен мы ставим их в прошедшее время:

  • can - could
  • may - might
  • have to - had to

Например, у нас есть предложение в настоящем времени:

He knows that she can speak English.
Он знает, что она может говорить на английском.

Но предположим, что он рассказывает своим знакомым, что когда он принимал ее на работу,

То есть мы ставим первую часть в прошедшее время:

He knew...
Он знал...

Поставив первую часть в прошедшее время, мы не можем оставить модальный глагол в настоящем времени.

Неправильно:

He knew that she can speak English.
Он знал, что она может говорить на английском.

Поэтому мы ставим can в прошедшее время - could.

He knew that she could speak English.
Он знал, что она может говорить на английском.

Рассмотрим еще несколько примеров:

А теперь давайте посмотрим на общую таблицу согласования времен в английском языке.

Общая таблица согласования времен в английском языке


Вот как меняются времена при согласовании:

Было Меняем на
Present Simple

He thinks that she works.
Он думает, она работает.

Past Simple

He thought that she worked.
Он думал, она работает.

Present Continuous

She knows that they are training.
Она знает, что они тренируются.

Past Continuous

She knew that they were training.
Она знала, что они тренируются.

Будущее время - will

She thinks that she will read the book.
Она думает, что она прочитает эту книгу.

Будущее время - would

She thought that she would read the book.
Она думала, что она прочитает эту книгу.

Past Simple

He said, “They called”.
Он сказал: «Они звонили».

Past Perfect

He said that they had called.
Он сказал, что они звонили.

Present Perfect

They said, “We have cooked dinner”.
Они сказали: «Мы приготовили ужин».

Past Perfect

They said that they had cooked dinner.
Они сказали, что они приготовили ужин.

Модальные глаголы - can, may, have to

They think that she can drive.
Они думают, что она может водить.

Модальные глаголы - could, might, had to

They thought that she could drive.
Они думали, что она может водить.

Также стоит отметить, что в некоторых случаях согласовывать времена не нужно.

В каких случаях правило согласования времен в английском языке не применяется?

В этом правиле есть свои исключения - случаи, когда мы не придерживаемся общего правила.

Давайте рассмотрим их:

1. В придаточном предложении говорится об известном факте

Например:

He knew that ice melts.
Он знал, что лед тает.

2. В придаточных предложениях используются модальные глаголы should , must , ought

Например:

They said that he should go home.
Они сказали, что он должен идти домой.

3. В придаточном предложении используется прошедшее продолженное время (Past Continuous )

Например:

They thought she was sleeping.
Они думали, что она спала.

В заключение хочу сказать, что тема согласования времен тесно связанна с другими грамматическими темами. Чаще всего согласовывать времена нам нужно, когда мы передаем чьи-то слова, то есть переводим прямую речь в косвенную.

Итак, мы рассмотрели правила согласования времен, а теперь давайте перейдем к практике.

Задание на закрепление

Переведите следующие предложения на английский язык. Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей.

1. Он думал, что они пойдут в театр.
2. Она видела, что он моет машину.
3. Мы знали, что она может танцевать.
4. Они думали, что она учит английский.
5. Он сказал, что они подписали документы.

Одно из тех грамматических явлений английского языка, которое отсутствует в русском и поэтому заслуживает отдельного рассмотрения, – это согласование времен в английском языке.

Согласование времен в английском языке (называется оно Sequence of Tenses) представляет собой ситуацию, когда прослеживается непосредственная зависимость так называемой придаточной части сложноподчиненного предложения от главной. При условии, если время в главной части будет относиться к одной из категорий Past, то придаточную часть нужно согласовывать с ней и также ставить прошедшем времени. Подобным образом и работает согласование, а более подробная информация с таблицей сравнения английских и русских форм, а также с примерами предложений представлена дальше.

Сравнение предложений с согласованием времен в русском и английском

Такое понятие, как the Sequence of Tenses характерно только для английского языка, у русскоговорящих же подобных изменений времени не наблюдается.

Обязательное условие, от которого зависит соблюдение согласования времен – это стоящая в прошедшем времени главная часть предложения. Главной частью называется та, которая вводит ситуацию и обычно начинается с главных членов предложения – подлежащего и сказуемого: he said, I saw, she asked, etc. В том случае, если главная часть стоит в Present, то никакого согласования, естественно, не требуется, и предложение строится совершенно обычным образом. Сравните:

· She knows that we regularly go to school – Она знает, что мы регулярно ходим в школу
· She knew that we regularly went to school – Она знала, что мы регулярно ходим в школу

В переводе видно, что, несмотря на присутствие формы Past в английском предложении, в русском языке сохраняется настоящее время, и основным фактором появления Sequence of Tenses является именно главная часть, стоящая в прошедшей форме. Переводом же важно показать, что никаких изменений не происходит и переноса ситуации в прошлое не требуется.

Таблица согласования времен в английском языке

с переводом и примерами этих же предложений на русском, где в первом столбце будет стоять исходная форма придаточного предложения, во втором – форма, сдвинутая на шаг назад, чего и требует согласование, а в третьем – перевод.

У времен и сдвига времен не происходит, поскольку ниже них форм не существует. Т.е. если изначально стояла, например, форма Past Perfect, то она и останется таковой при согласовании. Аналогичная ситуация и с Future in the Past, времени, для которого есть все те формы, что и у обычного Future – Simple, Continuous, Perfect и Perfect Continuous.

Основные случаи употребления согласования времен

В английском языке согласование времен наиболее актуально в придаточных частях дополнения (object clauses). Выглядит это следующим образом:

· Johnson said he knew what kind of place I spoke about – Джонсон сказал, что знал, о каком месте я говорю
· Judy answered she wanted to see me the following week and invited to her cottage house – Джуди сказала, что хочет видеть меня на следующей неделе и пригласила в свой загородный дом

Однако часто согласование встречается и в других придаточных частях – в придаточных подлежащего, сказуемого, определения и пр.:

· The main thing was what he was going to do next – Главным было то, что он собирался делать дальше
· She had a feeling that Andrew wouldn’t come again – У нее было чувство, что Эндрю больше не придет

Эти примеры показывают, что придаточная часть примыкает к главной, стоящей в Past Simple, и когда в русском перевод идет в настоящем, правило согласования времен влияет на смену с Present на Past.

Не менее часто Sequence of Tenses встречается в . Согласование времен в косвенной речи, где передается смысл сказанных слов, а не прямая речь человека, имеет свои законы и правила. Так, здесь актуален принцип сдвига времен на ступень назад. Если в прямой речи была форма Present Simple, в косвенной будет Past Simple, если это Present Continuous – Past Continuous, и т. д.:

· Harry: “I want to come on Monday” = Harry said he wanted to come on Monday
· Michael: “I’m working in my office now” = Michael said he was working in his office then

Случаи, где согласование времен не требуется

Несмотря на очевидные примеры, описанные выше, встречаются ситуации, где о правиле согласования времен в английском языке стоит забыть. Таких ситуаций несколько, и их важно знать, чтобы не перепутать случаи употребления Sequence of Tenses с такими исключениями:

1. Общеизвестные факты

Согласование времен не требуется в тех фразах, которые часто именуются общеизвестной правдой, фактами, которые никто не будет оспаривать. Обычно сюда относятся природные законы и явления:

· Little Teddy knew that water consists of hydrogen and oxygen – Маленький Тедди знал, что вода состоит из водорода и кислорода
· He didn’t try to persuade her that the Earth goes round the Sun – Он не пытался убедить ее, что Земля вертится вокруг Солнца

2. Новостные обзоры

Согласование времен в английском языке часто не нужно в новостных и политических обзорах, когда речь идет о чем-то формальном и выражается строгим стилем:

· The vice-present mentioned that people want to leave at peace. Вице-президент упомянул, что люди хотят жить в мире.
· The speaker promised that level of the country’s economy will be raised soon. Спикер пообещал, что уровень экономики страны скоро поднимется.

3. Регулярные действия

Согласование времен не действует в том случае, если речь идет о постоянном и привычном действии, выполняющемся регулярно:

· Philip asked the guard what time the bus usually arrives. Филипп спросил сотрудника, во сколько обычно прибывает автобус.
· He inquired if the museum works every day or not. Он поинтересовался, работает ли музей каждый день или нет.

4. С некоторыми модальными глаголами

Если в предложении используется модельный глагол should, ought to или need, то согласования не будет, поскольку у них форм прошедшего времени. Некоторые утверждают, что сюда же должен относиться и must, но иногда эквивалентом этого слова в прошедшем времени выступает had to:

· Father said that I should return by 3 p.m. Отец сказал, что мне следует вернуться к трем.
· He told a young man that he ought to suggest a place to for a pregnant woman. Он сказал молодому человеку, что тому следует уступить место беременной женщине.

5. При указании точного времени

При условии, если в предложении указано точное время, в которое произошло действие, в согласовании времен по-прежнему нет необходимости:

· She informed the judge that she was born in 1980 – Она сообщила судье, что родилась в 1980 году
· David answered that he graduated from the university in June, 2015 – Дэвид ответил, что он окончил университет в июне 2015 года

Все эти случаи стоит учитывать, чтобы не попасть в глупое положение и при этом соблюдать все нормы грамматики, связанной с Sequence of Tenses. Важно помнить, что ни один видеоурок не сможет научить разговаривать грамотно, если человек не вникнет в правило и не отработает его на практике, поэтому к таким специфическим явлениям английского языка, как согласование времен лучше относиться с особым вниманием.