Личные местоимения. Personal Pronouns

Местоимение - это самостоятельная часть речи , которая указывает на предметы (вещи, лица, их количество), но не называет их: ты, они, столько . Местоимения отвечают на вопросы существительных кто? что?, прилагательных какой? чей? и числительных сколько? : я смеюсь, моя сестра, несколько лошадей.

Морфологические и синтаксические признаки местоимения зависят от того, какую именно часть речи в данном случае оно заменяет.

Разряды местоимений.

Разряды местоимений различаются по лексическим признакам и грамматическим признакам.

По лексическим признакам местоимения бывают:

  • личные местоимения : я, ты, он, она, оно, мы, вы, они . Личные местоимения указывают на участников диалога или беседы, а так же предметы.
  • притяжательные местоимения : мой, твой, наш, их, свой, его, её . Притяжательные местоимения указывают на принадлежность чего-либо кому-либо или чему-либо: мой дом, твоя кровать .
  • указательные местоимения : тот, этот, такой, таков, столько, и устаревшие сей и оный . Как можно догадаться из названия, эти местоимения указывают на количество или признак предмета: этот шкаф, столько рук .
  • возвратное местоимение : себя . Данное местоимение означает, что лицо или предмет, который выступает подлежащим, тождественен другому лицу или предмету (который и назван местоимением себя): Он себя очень любит.
  • вопросительные местоимения : что, кто, который, какой, чей, сколько . Эти местоимения служат для образования вопросов и указывают на предметы, лица, признаки или количество: Кто пришёл? Какие ученики? Сколько их?
  • относительные местоимения - те же вопросительные, но служат они не для образования вопросов, а для связи в сложноподчиненных предложениях, выступая в роли союзных слов: Я поняла, кто был моим тайным поклонником. Это был парень, который учился со мной на одном факультете.
  • определительные местоимения : самый, сам, всякий, весь, каждый, другой, любой, устаревшие - всяк и всяческий . Определительные местоимения указывают на признак предмета: самый лучший муж, всякий проходимец, каждый вторник.
  • отрицательные местоимения : ничто, никто, никого, некого, нечего, ничей, никакой, нисколько . Эти местоимения не указывают, а, наоборот, отрицают наличие предмета или признака: Я нисколько не обиделся. Никто не был виноват в моей рассеянности.
  • неопределенные местоимения : нечто, некто, некоторый, некий, несколько . Остальные неопределенные местоимения образуются при помощи суффиксов -то, -либо, -нибудь и основы вопросительного местоимения: сколько-нибудь конфет, кто-то постучался, дай хоть что-нибудь.

По грамматическим признакам местоимения можно поделить на:

  • Местоимения-существительные : я, ты, он, она, оно, они, мы, вы, они, кто-то, что-то, никто, себя и другие. Эти местоимения имеют свои особенности .
  1. Они указывают на предметы или лица.
  2. Они отвечают на те же вопросы, на какие отвечают существительные: кто?
  3. Склоняются по падежам: кто, кого, кому, кем и т.д.
  4. Имеют такие синтаксические связи в предложении, как существительное.
  • Местоимения-прилагательные : твой, мой, свой, наш, какой, такой, тот и др. Они также имеют свои особенности .
  1. Как и прилагательное, указывают на признак предмета.
  2. Отвечают на вопрос какой? чей?
  3. Изменяются по числам, родам и падежам по тому же типу, что и прилагательные.
  4. Связываются с существительными по типу прилагательных.
  • Местоимения-числительные : сколько, столько, несколько.
  1. Отвечают на вопрос числительных сколько?
  2. Указывают на количество предметов, но не называют его.
  3. Обычно склоняются по падежам.
  4. Взаимодействуют с существительными, как имена числительные.

Синтаксическая роль местоимения.

Местоимение может выступать в предложении в роли

  • Подлежащего : Ты придёшь на встречу?
  • Сказуемого : Это он .
  • Определения : Я хочу вернуть свою тетрадь.
  • Дополнения : Мама позвала меня .
  • Обстоятельства : Как это могло случиться?

Местоимения

Местоимения в русском языке

Личные местоимения

Личные местоимения указывают на лицо, о котором идёт речь. Местоимения 1-го и 2-го лица обозначают участников речи (я , ты , мы , вы ). Местоимения 3-го лица указывают на лицо или лица, не принимающих участия в речи (он , она , оно , они ).

Возвратное местоимение

Передаёт значение направленности действия на субъект действия (Я вижу себя в зеркале ).

Склоняется по падежам:

  • себя (рд. , вн. падежи ), себе (дт. , пр. ), собой, собою (тв. ).

Притяжательные местоимения

Притяжательные местоимения указывают на принадлежность того или иного объекта (предмета, свойства и т. д.) тому или иному лицу.

Вопросительные местоимения

Вопросительные местоимения употребляются в вопросительных предложениях. В эту группу (как и в связанные с нею группы относительных , отрицательных и неопределённых местоимений) входят самые разнородные с грамматической точки зрения слова. Способность изменяться по числам и родам , а также склоняться по падежам полностью соответствует свойствам тех слов, которые они заменяют:

Относительные местоимения

Те же, что и вопросительные. Используются для присоединения придаточного предложения к главному. При этом они становятся союзными словами и выполняют роль союза, являясь при этом членом предложения. Например: Спроси, какая у него оценка. Схема: СПП (Сложноподчиненное предложение); [=], (какая -) (слово «какая» будет подчеркнуто волнистой линией, так как будет являться определением)

Указательные местоимения

Определительные местоимения

Отрицательные местоимения

Замечание . В отрицательных местоимениях ни всегда является безударным, а не стоит под ударением.

Неопределённые местоимения

  • не́кто
  • не́что
  • не́кий
  • не́который
  • вопросительные местоимения с приставкой кое- или суффиксами -то , -либо , -нибудь : кое-кто, где-то, кому-либо, что-нибудь…

Замечание . Неопределённые местоимения содержат ударную частицу не .

Разряды местоимений в русском языке

1. местоимения, соотносимые с существительными (обобщённо-предметные): я, мы, ты, вы, он (она, оно), они, оне, кто, что, никто, ничто, некто, нечто, кто-то, что-то и другие; В академической грамматике часть местоимений иногда выделяют в особую часть речи - местоименное существительное , в которую включаются местоимения разных указанных выше классов по признаку общих с именем существительным синтаксических и морфологических характеристик (например: все личные, возвратные, часть вопросительных - кто, что , отрицательных - никто, ничто , неопределённо-личных - некто, нечто и др.)

2. местоимения, соотносимые с прилагательными (обобщённо-качественные): мой, твой, свой, наш, ваш, какой, который, чей, тот, этот, самый, всякий, каждый и другие;

3. местоимения, соотносимые с числительными (обобщённо-количественные): столько, сколько.

4. местоимения, соотносимые с наречиями : Выстрелы доносились справа: там разгорелся бой.

Взгляды разных школ и ученых

Позиция местоимения в составе частей речи исторически была не так уж сильной. Включение его в ряды частей речи относится к европейской грамматической традиции, восходящей к античности. Но в ряде грамматических теорий XX века появились достаточно сильные возражения против такого подхода. В них подчеркивалась грамматическая неоднородность местоимений, которые квалифицировались как:

  • «указательные слова» (К. Бругман , К. Бюлер , У. Вайнрайх) ;
  • «индексы» или «индикаторы» (Ч. С. Пирс , В. Коллинсон) ;
  • «слова с непостоянной сигнификацией» (А. Нурен) ;
  • «подвижные определители» или «шифтеры» (О. Есперсен , Р. О. Якобсон) ;
  • «актуализаторы» или «средства перехода от языка к речи» (Ш. Балли , Э. Бенвенист) ;
  • слова с «субъективно-объективным» лексическим значением (А. М. Пешковский) ;
  • «заместители слов» или «субституты» (Л. В. Щерба , Л. Блумфилд , З. З. Хэррис) ;
  • «репрезенты» (Ф. Брюно) ;
  • «пережитки особой части речи» (В. В. Виноградов) ; и т. п.

Источники

  1. Местоимение//Русский язык. - «Принтхаус»: Издательство «Астрель», 2003. - С. 3. ISBN 5-271-06781-5

Wikimedia Foundation . 2010 .

Смотреть что такое "Местоимения" в других словарях:

    В японском местоимения, в общем, используются реже, чем в других языках. Одной из причин этого является необязательность упоминания субъекта в предложении. Поэтому, в общем случае при переводе допускается добавлять недостающие местоимения в… … Википедия

    В своем исходном значении содержат вопрос о лице или предмете, его признаке, принадлежности, количестве предметов (вопросительные местоимения). Кто, что, какой, каков, который, чей, сколько Могут присоединять в качестве союзных слов придаточное… …

    Указывают на неизвестные, неопределенные лица, предметы, их признаки. Некто, нечто, некоторый, некий, несколько, кто то, что то, какой то, чей то, кто нибудь, что нибудь, какой нибудь, чей нибудь, кто либо, что либо, какой либо, чей либо, кое что … Словарь лингвистических терминов

    Указывают на отсутствие лица, предмета или их признака. Никто, ничто, некого, нечего, никакой, никоторый, ничей. Местоимения некого и нечего не имеют формы именительного падежа … Словарь лингвистических терминов

    местоимения числительные - Разряд местоимений, указывающих на число, количество предметов или на порядковое место при счете предметов. Местоимения – количественные числительные отвечают на вопрос сколько? в соответствующей падежной форме, склоняются, категорий числа и рода … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

    Указывают на лицо говорящее, на лицо, к которому обращена речь. Я, ты, мы, вы. Лично указательные. Указывают на лицо или предмет, о котором идет речь; в отличие от личных местоимений могут замещать имена существительные. Он, она, оно, они … Словарь лингвистических терминов

, вопросительные , относительные , указательные , определительные , отрицательные , взаимные и неопределённые .

Личные местоимения

лицо ед. ч. ,
Падежи - им. (рд. , дт. , вн. , тв. , пр.)
мн. ч. ,
Падежи - им. (рд. , дт. , вн. , тв. , пр. )
1 л. (меня́, мне, меня́, мной/мно́ю, обо мне) мы (нас, нам, нас, на́ми, о нас)
2 л. ты (тебя́, тебе, тебя́, тобой/тобо́ю, о тебе́)
Вы (Вас, Вам, Вас, Ва́ми, о Вас)
вы (вас, вам, вас, ва́ми, о вас)
3 л. он (его́/него́, ему́/нему́, его́, им/ним, о нём)
она́ (её/неё, ей/ней, её, ей/е́ю/ней/не́ю, о ней)
оно́ (его́/него́, ему́/нему́, его́, им/ним, о нём)
они́ (их/них, им, их/них, и́ми/ни́ми, о них)

Личные местоимения указывают на лицо, о котором идёт речь. Местоимения 1-го и 2-го лица обозначают участников речи (я , ты , мы , вы ). Местоимения 3-го лица указывают на лицо или лица, не принимающие участия в речи (он , она , оно , они ).

В некоторых языках есть также неопределённо-личное местоимение, заменяющее произвольного субъекта вне зависимости от пола - например, фр. on и нем. man .

Возвратное местоимение

Передаёт значение направленности действия на субъект действия (Я вижу себя в зеркале ).

Склоняется по падежам:

  • себя (рд. , вн. падежи ), себе (дт. , пр. ), собой, собою (тв. ).

Литература

  • Местоимение//Русский язык. - «Принтхаус »: Издательство «Астрель», 2003. - С. 3. ISBN 5-271-06781-5

Wikimedia Foundation . 2010 .

Смотреть что такое "Местоимение" в других словарях:

    МЕСТОИМЕНИЕ, местоимения, ср. (грам.). Название одной из частей речи слово, само по себе не означающее определенного предмета, или числа (в отличии от имени сущ., прил., числ.), но приобретающее такое значение в зависимости от данной речи (букв.… … Толковый словарь Ушакова

    МЕСТОИМЕНИЕ, часть речи класс слов, которые указывают на лицо, предмет или признак, не называя их (он, это, такой и т.п.). По значению выделяются разряды местоимений, например в русском языке личные, возвратные, притяжательные, вопросительно… … Современная энциклопедия

    Часть речи класс слов, которые указывают на предмет (лицо) или признак, не называя его (он, это, такой и т. п.). По значению выделяются разряды местоимений, напр. в русском языке личные, возвратные, притяжательные, вопросительные,… … Большой Энциклопедический словарь

    МЕСТОИМЕНИЕ, я, ср. В грамматике: слово (существительное, прилагательное, числительное или наречие) в предложении, указывающее на предмет или признак и замещающее соответствующие знаменательные имена и наречия. Личные, возвратные, указательные… … Толковый словарь Ожегова

    Местоимение - МЕСТОИМЕНИЕ (лат. pronomen). М ми наз. такие существительные (см.) и прилагательные (см.), которые не являются названиями самостоятельных предметов или определенных признаков предметов независимо от данной речи, а только указывают на… … Словарь литературных терминов

    Местоимение - МЕСТОИМЕНИЕ, часть речи класс слов, которые указывают на лицо, предмет или признак, не называя их (“он”, “это”, “такой” и т.п.). По значению выделяются разряды местоимений, например в русском языке личные, возвратные, притяжательные,… … Иллюстрированный энциклопедический словарь

Материал из Википедии - свободной энциклопедии

К местоимению можно задать вопросы: кто? что? (я, он, мы); какой? чей? (этот, наш); как? где? когда? (так, там, тогда) и др. Местоимения употребляются вместо имён существительных, прилагательных или числительных, поэтому часть местоимений соотносится с существительными (я, ты, он, кто, что и др.), часть - с прилагательными (этот, твой, мой, наш, ваш, всякий и др.), часть - с числительными (сколько, столько, несколько ). Большинство местоимений в русском языке изменяется по падежам, многие местоимения - по родам и числам. Конкретное лексическое значение местоимения приобретают только в контексте, выступая в значении того слова, вместо которого употребляются.

Разряды местоимений

Взаимные местоимения

Взаимные местоимения - часть речи, вид местоимения, выражающая отношение к двум и более лицам или предметам. Например: «Они давно знакомы друг с другом.» (имеются в виду два человека), «Они часто видят друг друга.» (имеется в виду несколько человек).

Взаимные местоимения в русском языке обширны благодаря различным предлогам:

друг другу; друг (о, в) друге; один (у, за, на, из, из-под, для) другого; друг (у, за, перед) дружкой; друг (у, за, на, из, из-под, для) друга; друг (с, за, над, под, перед) другом; друг (о, в) друге; один (у, за, на, из, для) другого; один (в, за, на) один; один к одному (другому); один (в, за, на) один; друг (с, за, под, перед) дружкой; друг (у, из, из-под) дружки; друг на дружке; раз за (на) раз[ом]; от раза к разу; раз к разу; от случая к случаю; каждый (у, за, на, из, для) каждого; каждый за (над, под, перед) каждым. каждый в каждом; тот (у, в, за, на, из, из-под, для) [э]того; от того к [э]тому; в конце концов; от начала к началу; от первого ко второму; от противного к противному;

В английском языке существует только два взаимных местоимения: «each other» (один другого; относится к двум лицам или предметам) и «one another» (друг друга; относится к более чем двум лицам или предметам), которые могут указывать на два и более лиц или предметов, но различие между этими местоимениями часто не соблюдается - предлог, относящийся к «each other» или «one another», ставится перед «each» или «one»: «about each other» (друг о друге), «for each other» (друг для друга). Примеры:

* "We seldom write to each other." (Мы редко пишем друг другу.); * "We know everything about each other." (Мы знаем все друг о друге.).

Напишите отзыв о статье "Местоимение"

Примечания

Литература

  • Местоимение//Русский язык. - «Принтхаус»: Издательство «Астрель», 2003. - С. 3. ISBN 5-271-06781-5

Отрывок, характеризующий Местоимение

«Но разве могло быть иначе? – подумал он. – Вот она, эта столица, у моих ног, ожидая судьбы своей. Где теперь Александр и что думает он? Странный, красивый, величественный город! И странная и величественная эта минута! В каком свете представляюсь я им! – думал он о своих войсках. – Вот она, награда для всех этих маловерных, – думал он, оглядываясь на приближенных и на подходившие и строившиеся войска. – Одно мое слово, одно движение моей руки, и погибла эта древняя столица des Czars. Mais ma clemence est toujours prompte a descendre sur les vaincus. [царей. Но мое милосердие всегда готово низойти к побежденным.] Я должен быть великодушен и истинно велик. Но нет, это не правда, что я в Москве, – вдруг приходило ему в голову. – Однако вот она лежит у моих ног, играя и дрожа золотыми куполами и крестами в лучах солнца. Но я пощажу ее. На древних памятниках варварства и деспотизма я напишу великие слова справедливости и милосердия… Александр больнее всего поймет именно это, я знаю его. (Наполеону казалось, что главное значение того, что совершалось, заключалось в личной борьбе его с Александром.) С высот Кремля, – да, это Кремль, да, – я дам им законы справедливости, я покажу им значение истинной цивилизации, я заставлю поколения бояр с любовью поминать имя своего завоевателя. Я скажу депутации, что я не хотел и не хочу войны; что я вел войну только с ложной политикой их двора, что я люблю и уважаю Александра и что приму условия мира в Москве, достойные меня и моих народов. Я не хочу воспользоваться счастьем войны для унижения уважаемого государя. Бояре – скажу я им: я не хочу войны, а хочу мира и благоденствия всех моих подданных. Впрочем, я знаю, что присутствие их воодушевит меня, и я скажу им, как я всегда говорю: ясно, торжественно и велико. Но неужели это правда, что я в Москве? Да, вот она!»
– Qu"on m"amene les boyards, [Приведите бояр.] – обратился он к свите. Генерал с блестящей свитой тотчас же поскакал за боярами.
Прошло два часа. Наполеон позавтракал и опять стоял на том же месте на Поклонной горе, ожидая депутацию. Речь его к боярам уже ясно сложилась в его воображении. Речь эта была исполнена достоинства и того величия, которое понимал Наполеон.
Тот тон великодушия, в котором намерен был действовать в Москве Наполеон, увлек его самого. Он в воображении своем назначал дни reunion dans le palais des Czars [собраний во дворце царей.], где должны были сходиться русские вельможи с вельможами французского императора. Он назначал мысленно губернатора, такого, который бы сумел привлечь к себе население. Узнав о том, что в Москве много богоугодных заведений, он в воображении своем решал, что все эти заведения будут осыпаны его милостями. Он думал, что как в Африке надо было сидеть в бурнусе в мечети, так в Москве надо было быть милостивым, как цари. И, чтобы окончательно тронуть сердца русских, он, как и каждый француз, не могущий себе вообразить ничего чувствительного без упоминания о ma chere, ma tendre, ma pauvre mere, [моей милой, нежной, бедной матери,] он решил, что на всех этих заведениях он велит написать большими буквами: Etablissement dedie a ma chere Mere. Нет, просто: Maison de ma Mere, [Учреждение, посвященное моей милой матери… Дом моей матери.] – решил он сам с собою. «Но неужели я в Москве? Да, вот она передо мной. Но что же так долго не является депутация города?» – думал он.
Между тем в задах свиты императора происходило шепотом взволнованное совещание между его генералами и маршалами. Посланные за депутацией вернулись с известием, что Москва пуста, что все уехали и ушли из нее. Лица совещавшихся были бледны и взволнованны. Не то, что Москва была оставлена жителями (как ни важно казалось это событие), пугало их, но их пугало то, каким образом объявить о том императору, каким образом, не ставя его величество в то страшное, называемое французами ridicule [смешным] положение, объявить ему, что он напрасно ждал бояр так долго, что есть толпы пьяных, но никого больше. Одни говорили, что надо было во что бы то ни стало собрать хоть какую нибудь депутацию, другие оспаривали это мнение и утверждали, что надо, осторожно и умно приготовив императора, объявить ему правду.
– Il faudra le lui dire tout de meme… – говорили господа свиты. – Mais, messieurs… [Однако же надо сказать ему… Но, господа…] – Положение было тем тяжеле, что император, обдумывая свои планы великодушия, терпеливо ходил взад и вперед перед планом, посматривая изредка из под руки по дороге в Москву и весело и гордо улыбаясь.
– Mais c"est impossible… [Но неловко… Невозможно…] – пожимая плечами, говорили господа свиты, не решаясь выговорить подразумеваемое страшное слово: le ridicule…
Между тем император, уставши от тщетного ожидания и своим актерским чутьем чувствуя, что величественная минута, продолжаясь слишком долго, начинает терять свою величественность, подал рукою знак. Раздался одинокий выстрел сигнальной пушки, и войска, с разных сторон обложившие Москву, двинулись в Москву, в Тверскую, Калужскую и Дорогомиловскую заставы. Быстрее и быстрее, перегоняя одни других, беглым шагом и рысью, двигались войска, скрываясь в поднимаемых ими облаках пыли и оглашая воздух сливающимися гулами криков.
Увлеченный движением войск, Наполеон доехал с войсками до Дорогомиловской заставы, но там опять остановился и, слезши с лошади, долго ходил у Камер коллежского вала, ожидая депутации.

Москва между тем была пуста. В ней были еще люди, в ней оставалась еще пятидесятая часть всех бывших прежде жителей, но она была пуста. Она была пуста, как пуст бывает домирающий обезматочивший улей.
В обезматочившем улье уже нет жизни, но на поверхностный взгляд он кажется таким же живым, как и другие.
Так же весело в жарких лучах полуденного солнца вьются пчелы вокруг обезматочившего улья, как и вокруг других живых ульев; так же издалека пахнет от него медом, так же влетают и вылетают из него пчелы. Но стоит приглядеться к нему, чтобы понять, что в улье этом уже нет жизни. Не так, как в живых ульях, летают пчелы, не тот запах, не тот звук поражают пчеловода. На стук пчеловода в стенку больного улья вместо прежнего, мгновенного, дружного ответа, шипенья десятков тысяч пчел, грозно поджимающих зад и быстрым боем крыльев производящих этот воздушный жизненный звук, – ему отвечают разрозненные жужжания, гулко раздающиеся в разных местах пустого улья. Из летка не пахнет, как прежде, спиртовым, душистым запахом меда и яда, не несет оттуда теплом полноты, а с запахом меда сливается запах пустоты и гнили. У летка нет больше готовящихся на погибель для защиты, поднявших кверху зады, трубящих тревогу стражей. Нет больше того ровного и тихого звука, трепетанья труда, подобного звуку кипенья, а слышится нескладный, разрозненный шум беспорядка. В улей и из улья робко и увертливо влетают и вылетают черные продолговатые, смазанные медом пчелы грабительницы; они не жалят, а ускользают от опасности. Прежде только с ношами влетали, а вылетали пустые пчелы, теперь вылетают с ношами. Пчеловод открывает нижнюю колодезню и вглядывается в нижнюю часть улья. Вместо прежде висевших до уза (нижнего дна) черных, усмиренных трудом плетей сочных пчел, держащих за ноги друг друга и с непрерывным шепотом труда тянущих вощину, – сонные, ссохшиеся пчелы в разные стороны бредут рассеянно по дну и стенкам улья. Вместо чисто залепленного клеем и сметенного веерами крыльев пола на дне лежат крошки вощин, испражнения пчел, полумертвые, чуть шевелящие ножками и совершенно мертвые, неприбранные пчелы.
Пчеловод открывает верхнюю колодезню и осматривает голову улья. Вместо сплошных рядов пчел, облепивших все промежутки сотов и греющих детву, он видит искусную, сложную работу сотов, но уже не в том виде девственности, в котором она бывала прежде. Все запущено и загажено. Грабительницы – черные пчелы – шныряют быстро и украдисто по работам; свои пчелы, ссохшиеся, короткие, вялые, как будто старые, медленно бродят, никому не мешая, ничего не желая и потеряв сознание жизни. Трутни, шершни, шмели, бабочки бестолково стучатся на лету о стенки улья. Кое где между вощинами с мертвыми детьми и медом изредка слышится с разных сторон сердитое брюзжание; где нибудь две пчелы, по старой привычке и памяти очищая гнездо улья, старательно, сверх сил, тащат прочь мертвую пчелу или шмеля, сами не зная, для чего они это делают. В другом углу другие две старые пчелы лениво дерутся, или чистятся, или кормят одна другую, сами не зная, враждебно или дружелюбно они это делают. В третьем месте толпа пчел, давя друг друга, нападает на какую нибудь жертву и бьет и душит ее. И ослабевшая или убитая пчела медленно, легко, как пух, спадает сверху в кучу трупов. Пчеловод разворачивает две средние вощины, чтобы видеть гнездо. Вместо прежних сплошных черных кругов спинка с спинкой сидящих тысяч пчел и блюдущих высшие тайны родного дела, он видит сотни унылых, полуживых и заснувших остовов пчел. Они почти все умерли, сами не зная этого, сидя на святыне, которую они блюли и которой уже нет больше. От них пахнет гнилью и смертью. Только некоторые из них шевелятся, поднимаются, вяло летят и садятся на руку врагу, не в силах умереть, жаля его, – остальные, мертвые, как рыбья чешуя, легко сыплются вниз. Пчеловод закрывает колодезню, отмечает мелом колодку и, выбрав время, выламывает и выжигает ее.

Произношение и случаи употребления местоимения - one

Произношение местоимения

  • - -
  • один, некто, некий

слушать онлайн

Употребление местоимения

Местоимение one употребляется в качестве местоимения-существительного .

1 One употребляется для обозначения неопределенного лица в предложениях, соответствующих неопределенно-личным предложениям в русском языке. One в этом случае служит подлежащим :

  • One never knows what his answer may be. - Никогда не знаешь, что он ответит.
  • One should be careful when crossing the street. - Следует быть осторожным при переходе через улицу.

One в роли подлежащего часто употребляется с глаголами must, should, ought, can, may . В русском языке таким сочетаниям соответствуют слова надо, нужно, следует, можно :

  • One must observe ... - Нужно соблюдать...
  • One should take into consideration ... - Следует принять во внимание...
  • One can find ... - Можно найти...

One может употребляться также в форме притяжательного падежа - one"s :

One must always keep one"s word. - Нужно всегда держать свое слово.

2 One употребляется во избежание повторения ранее упомянутого исчисляемого существительного в единственном числе, когда его следовало бы повторить с неопределенным артиклем :

I haven"t got a dictionary. I must buy one (= a dictionary) . - У меня нет словаря. Я должен купить словарь.

Для замены ранее упомянутого исчисляемого существительного во множественном числе или неисчисляемого существительного употребляется some в утвердительных предложениях и any в отрицательных:

Take my stamps. - Thank you, I"ve got some . Возьмите мои марки, - Благодарю вас, У меня есть марки.

3 One употребляется во избежание повторения существительного в единственном числе, когда его следовало бы повторить с определенным артиклем, при наличии индивидуализирующего определения. В этом случае перед one стоит артикль the . The one имеет значение тот, та, то:

This book is more interesting than the one we read last week . - Эта книга интереснее той, которую мы читали на прошлой, неделе.

4 One употребляется после прилагательных для замены ранее упомянутого исчисляемого существительного, во избежание повторения его. При этом для замены исчисляемого существительного в единственном числе употребляется one , а для замены существительного во множественном числе - ones :

This is a black pencil and that is a red one . Это черный карандаш, а то красный.

These cases are too small; we need some bigger ones . Эти ящики слишком малы; нам нужны большие ящики.

Примечание. . One не употребляется для замены предшествующего неисчисляемого существительного. Неисчисляемые существительные после прилагательных ничем не заменяются: I prefer cold milk to hot . - Я предпочитаю холодное молоко горячему.

5 One употребляется после местоимений this, that, which, another, the other для замены ранее упомянутого исчисляемого существительного в единственном числе:

  • This wireless set is better than that one . - Этот радиоприемник лучше того.
  • I don"t like this pen. Give me another one . - Мне не нравится это перо. Дайте мне другое.
  • Here are two books. Which one would you like? - Вот две книги. Которую вы бы хотели?

После этих местоимений one , может и не употребляться:

  • This wireless set is better than that .
  • I don"t like this pen. Give me another .
  • Here are two books. Which would you like?

Для замены существительного во множественном числе ones может употребляться после which :

Here are some books. Which ones would you like? - Вот несколько книг. Какие вы хотите?

После these и those местоимение ones не употребляется:

These wireless sets are better than those . - Эти радиоприемники лучше тех.

Ones не употребляется также после other ; для замены существительного во множественном числе употребляется форма others :

I like this pen, but I don"t like the others. - Мне нравится это перо, но мне не нравятся другие.

6 One иногда употребляется после the first, the next, the last:

January is the first month of the year, and December is the last one. - Январь - первый месяц года, а декабрь - последний.

7 One не употребляется после притяжательных местоимений my, his, her, our, your, their , за которыми всегда должно следовать существительное. Если же существительное не упоминается, то притяжательное местоимение употребляется в форме местоимения-существительного mine, his, hers, ours, yours, theirs :

This isn"t my pencil, mine is blue - Это не мой карандаш, мой - синий.

8 One не употребляется после существительных в притяжательном падеже: My fountain pen isn"t very good. Kate"s is much better. - Моя авторучка не очень хорошая. Катина гораздо лучше.