Над пропастью во ржи пересказ по главам. Над пропастью во ржи

Семнадцатилетний Холден Колфилд, находящийся в санатории, вспоминает «ту сумасшедшую историю, которая случилась прошлым Рождеством», после чего он «чуть не отдал концы», долго болел, а теперь вот проходит курс лечения и вскоре надеется вернуться домой.

Его воспоминания начинаются с того самого дня, когда он ушел из Пэнси, закрытой средней школы в Эгерстауне, штат Пенсильвания. Собственно ушел он не по своей воле - его отчислили за академическую неуспеваемость - из девяти предметов в ту четверть он завалил пять. Положение осложняется тем, что Пэнси - не первая школа, которую оставляет юный герой. До этого он уже бросил Элктон-хилл, поскольку, по его убеждению, «там была одна сплошная липа». Впрочем, ощущение того, что вокруг него «липа» - фальшь, притворство и показуха, - не отпускает Колфилда на протяжении всего романа. И взрослые, и сверстники, с которыми он встречается, вызывают в нем раздражение, но и одному ему оставаться невмоготу.

Последний день в школе изобилует конфликтами. Он возвращается в Пэнси из Нью-Йорка, куда ездил в качестве капитана фехтовальной команды на матч, который не состоялся по его вине - он забыл в вагоне метро спортивное снаряжение. Сосед по комнате Стрэдлейтер просит его написать за него сочинение - описать дом или комнату, но Колфилд, любящий делать все по-своему, повествует о бейсбольной перчатке своего покойного брата Алли, который исписал её стихами и читал их во время матчей. Стрэдлейтер, прочитав текст, обижается на отклонившегося от темы автора, заявляя, что тот подложил ему свинью, но и Колфилд, огорченный тем, что Стрэдлейтер ходил на свидание с девушкой, которая нравилась и ему самому, не остается в долгу. Дело кончается потасовкой и разбитым носом Колфилда.

Оказавшись в Нью-Йорке, он понимает, что не может явиться домой и сообщить родителям о том, что его исключили. Он садится в такси и едет в отель. По дороге он задает свой излюбленный вопрос, который не дает ему покоя: «Куда деваются утки в Центральном парке, когда пруд замерзает?» Таксист, разумеется, удивлен вопросом и интересуется, не смеется ли над ним пассажир. Но тот и не думает издеваться, впрочем, вопрос насчет уток, скорее, проявление растерянности Холдена Колфилда перед сложностью окружающего мира, нежели интерес к зоологии.

Этот мир и гнетет его, и притягивает. С людьми ему тяжело, без них - невыносимо. Он пытается развлечься в ночном клубе при гостинице, но ничего хорошего из этого не выходит, да и официант отказывается подать ему спиртное как несовершеннолетнему. Он отправляется в ночной бар в Гринич-Виллидж, где любил бывать его старший брат Д. Б., талантливый писатель, соблазнившийся большими гонорарами сценариста в Голливуде. По дороге он задает вопрос про уток очередному таксисту, снова не получая вразумительного ответа. В баре он встречает знакомую Д. Б. с каким-то моряком. Девица эта вызывает в нем такую неприязнь, что он поскорее покидает бар и отправляется пешком в отель.

Лифтер отеля интересуется, не желает ли он девочку - пять долларов на время, пятнадцать на ночь. Холден договаривается «на время», но когда девица появляется в его номере, не находит в себе сил расстаться со своей невинностью. Ему хочется поболтать с ней, но она пришла работать, а коль скоро клиент не готов соответствовать, требует с него десять долларов. Тот напоминает, что договор был насчет пятерки. Та удаляется и вскоре возвращается с лифтером. Очередная стычка заканчивается очередным поражением героя.

Наутро он договаривается о встрече с Салли Хейс, покидает негостеприимный отель, сдает чемоданы в камеру хранения и начинает жизнь бездомного. В красной охотничьей шапке задом наперед, купленной в Нью-Йорке в тот злосчастный день, когда он забыл в метро фехтовальное снаряжение, Холден Колфилд слоняется по холодным улицам большого города. Посещение театра с Салли не приносит ему радости. Пьеса кажется дурацкой, публика, восхищающаяся знаменитыми актерами Лантами, кошмарной. Спутница тоже раздражает его все больше и больше.

Вскоре, как и следовало ожидать, случается ссора. После спектакля Холден и Салли отправляются покататься на коньках, и потом, в баре, герой дает волю переполнявшим его истерзанную душу чувствам. Объясняясь в нелюбви ко всему, что его окружает: «Я ненавижу… Господи, до чего я все это ненавижу! И не только школу, все ненавижу. Такси ненавижу, автобусы, где кондуктор орет на тебя, чтобы ты выходил через заднюю площадку, ненавижу знакомиться с ломаками, которые называют Лантов «ангелами», ненавижу ездить в лифтах, когда просто хочется выйти на улицу, ненавижу мерить костюмы у Брукса…»

Его порядком раздражает, что Салли не разделяет его негативного отношения к тому, что ему столь немило, а главное, к школе. Когда же он предлагает ей взять машину и уехать недельки на две покататься по новым местам, а она отвечает отказом, рассудительно напоминая, что «мы, в сущности, еще дети», происходит непоправимое: Холден произносит оскорбительные слова, и Салли удаляется в слезах.

Новая встреча - новые разочарования. Карл Льюс, студент из Принстона, слишком сосредоточен на своей особе, чтобы проявить сочувствие к Холдену, и тот, оставшись один, напивается, звонит Салли, просит у нее прощения, а потом бредет по холодному Нью-Йорку и в Центральном парке, возле того самого пруда с утками, роняет пластинку, купленную в подарок младшей сестренке Фиби.

Вернувшись-таки домой - и к своему облегчению, обнаружив, что родители ушли в гости, - он вручает Фиби лишь осколки. Но она не сердится. Она вообще, несмотря на свои малые годы, отлично понимает состояние брата и догадывается, почему он вернулся домой раньше срока. Именно в разговоре с Фиби Холден выражает свою мечту: «Я себе представляю, как маленькие ребятишки играют вечером в огромном поле во ржи. Тысячи малышей, а кругом ни души, ни одного взрослого, кроме меня… И мое дело - ловить ребятишек, чтобы они не сорвались в пропасть».

Впрочем, Холден не готов к встрече с родителями, и, одолжив у сестренки деньги, отложенные ею на рождественские подарки, он отправляется к своему прежнему преподавателю мистеру Антолини. Несмотря на поздний час, тот принимает его, устраивает на ночь. Как истинный наставник, он пытается дать ему ряд полезных советов, как строить отношения с окружающим миром, но Холден слишком устал, чтобы воспринимать разумные изречения. Затем вдруг он просыпается среди ночи и обнаруживает у своей кровати учителя, который гладит ему лоб. Заподозрив мистера Антолини в дурных намерениях, Холден покидает его дом и ночует на Центральном вокзале.

Впрочем, он довольно скоро понимает, что неверно истолковал поведение педагога, свалял дурака, и это еще больше усиливает его тоску.

Размышляя, как жить дальше, Холден принимает решение податься куда-нибудь на Запад и там в соответствии с давней американской традицией постараться начать все сначала. Он посылает Фиби записку, где сообщает о своем намерении уехать, и просит её прийти в условленное место, так как хочет вернуть одолженные у нее деньги. Но сестренка появляется с чемоданом и заявляет, что едет на Запад с братом. Вольно или невольно маленькая Фиби разыгрывает перед Холденом его самого - она заявляет, что и в школу больше не пойдет, и вообще эта жизнь ей надоела. Холдену, напротив, приходится поневоле стать на точку зрения здравого смысла, забыв на время о своем всеотрицании. Он проявляет благоразумие и ответственность и убеждает сестренку отказаться от своего намерения, уверяя её, что сам никуда не поедет. Он ведет Фиби в зоосад, и там она катается на карусели, а он любуется ею.

Семнадцатилетний подросток Холден Колфилд обещает рассказать читателю сумасшедшую историю, случившуюся с ним минувшим Рождеством. Он не намерен раскрывать свою биографию в подробностях и особенно рассказывать о родителях, которые не любят выносить на публику «грязное бельё». Родной брат Холдена – Д.Б. живёт в Голливуде, рядом с санаторием, в котором персонаж сейчас находится.

Холден Колфилд учился в Пэнси – закрытой средней школе в Эгерстауне, в штате Пенсильвания. Он был капитаном команды фехтовальщиков, но после завала четырёх предметов его выгнали из учебного заведения. Перед отъездом Холден наблюдает за футбольным матчем, прощается со школой и учителем истории – стариком Спенсером.

Болеющий гриппом преподаватель расспрашивает героя об исключении из школы, ругает его за то, что он не думает о жизни. Старик Спенсер не нравится Холдену. Он почти жалеет, что зашёл попрощаться с ним. Холден вспоминает, как ушёл из школы Элктон-Хилл потому, что там всё делалось напоказ.

От Спенсера Холден идёт в общежитие, где садится читать книгу «В дебрях Африки». К нему в комнату заходит старшеклассник Роберт Экли. Он - противный, как по характеру, так и по внешности (у него гнилые зубы и прыщи по всему лицу). Экли мешает Холдену читать, просит у него ножницы, чтобы подстричь ногти. Главный герой говорит Роберту, что тот ненавидит его соседа по комнате Стрэдлейтера за то, что последний просил его хоть изредка чистить зубы.

Приход Стрэдлейтера заставляет Экли уйти. Холден идёт вслед за соседом в ванную, смотрит, как тот бреется, болтает с ним. Стрэдлейтер просит героя написать за него сочинение по английскому. Сам он этого сделать не может, потому что идёт на свидание с Джейн Галлахер. Холден начинает волноваться: пару лет назад эта девушка была его соседкой по дому и лучшей подругой.

После обеда Холден с друзьями и Экли отправляется в Эгерстаун. Вечером герой садится за сочинение, но вместо живописного описания комнаты пишет о бейсбольной рукавице своего младшего брата Алли, умершего от белокровия.

Стрэдлейтер возвращается со свидания. Холден пытается узнать, как оно прошло. Он зол на соседа по комнате из-за того, что тот тискал Джейн в автомобиле. Парни дерутся в ванной. Стрэдлейтер разбивает Холдену нос. Кровь заливает лицо и пижаму главного героя.

Холден отправляется в комнату Экли. Он ложится на соседнюю кровать и не перестаёт думать о том, как Стрэдлейтер путался с Джейн. От этих мыслей Холдену становится не по себе, и он принимает решение уехать в Нью-Йорк. В поезде рядом с ним садится мать Эрнеста Морроу – одного из самых гадких парней, учащихся в Пэнси. Холден всю дорогу врёт ей о том, какой скромный и добрый у неё сын.

В Нью-Йорке герой останавливается в отеле «Эгмонт». Он долго думает, кому позвонить и, наконец, набирает номер Фей Кэвендиш – знакомой дальнего знакомого. Он просит девушку выпить с ним коктейль, но она отказывается, сославшись на ночь и усталость. Холден вспоминает младшую сестру, десятилетнюю умницу-Фиби, хочет позвонить ей, но боится, что к телефону подойдёт кто-то из родителей.

Холден спускается в «Сиреневый зал» гостиницы. Официант отказывается подать ему виски с содовой как несовершеннолетнему. Герой приглашает на танец симпатичную блондинку, под тридцать, по имени Бернис. Она – из Сиэтла, совершенно не умеет поддерживать беседу, но танцует божественно. Две её страшненькие подруги – Марти и Лаверн – ей под стать, только танцуют хуже. Все девушки, как одна, помешаны на голливудских актёрах и только и ждут их появления в «Сиреневом зале». После закрытия ресторана девушки уходят. Холден сидит в холле и вспоминает, как они с Джейн играли в шашки, как он целовал её лицо, когда она плакала, как они держались за руки в кино и как девушка с любовью погладила его по голове.

Холден едет в ночной кабак Эрни – виртуозно играющего на рояле негра. По дороге он спрашивает водителя такси Горвица, что происходит с утками из Центрального парка зимой, когда озеро, по которому они плавают, замерзает. Таксист жутко нервничает, но поддерживает разговор, постепенно переходящий на рыб.

У Эрни Холден встречает бывшую подружку своего брата Д.Б. – Лилиан Симмонс с морским офицером. Он не хочет проводить с ними вечер и уходит из кабака. Холден идёт пешком по нью-йоркским улицам и размышляет о том, что он – трус.

В отеле лифтёр предлагает Холдену девочку на ночь и тот от неожиданности соглашается. В ожидании проститутки молодой человек нервничает. Он – девственник и не знает, как правильно вести себя с женщиной. Пришедшая в номер девушка Санни – очень молода. Холден пытается поговорить с ней, отказывается от секса и платит названные лифтёром пять долларов.

На рассвете в номер приходит лифтёр с проституткой. Они требуют у Холдена ещё пять долларов. Парень не собирается их отдавать. Санни забирает деньги из бумажника, пока лифтёр держит Холдена. Молодой человек оскорбляет лифтёра. Последний сильно бьёт его в живот.

В десять утра Холден просыпается и звонит своей девушке Салли Хейс. Он договаривается пойти с ней в театр, затем выписывается из гостиницы и едет на Центральный вокзал. Завтракает Холден рядом с двумя монашками, которым жертвует десять долларов на благотворительность.

После завтрака Холден звонит Джейн, но не застаёт её дома. Тогда он идёт в парк, где думает встретить Фиби. Среди катающихся на коньках девочек младшей сестры Холдена нет. Чтобы скоротать время до спектакля герой идёт в Этнографический музей, но у самого входа решает вернуться.

В отеле «Балтимор» Холден ждёт Салли, наблюдая за многочисленными девушками, ждущими своих кавалеров. В такси молодые люди целуются и признаются друг другу в любви.

На пьесе Холден скучает. После первого акта они с Салли идут курить. Девушка знакомит Холдена с Джорджем – пижоном-аристократом. С ним же она болтает все антракты. После спектакля Салли предлагает Холдену пойти кататься на коньках в Радио-Сити. В кафе герой говорит девушке, что ему ненавистно всё окружающее и предлагает сбежать. Салли против. Молодые люди ругаются, и Холден предлагает девушке катиться на все четыре стороны.

Днём Холден отправляется в кинотеатр на фильм про английского герцога, потерявшего память и влюбившегося в простую девушку. Затем он встречается в Викер-баре роскошного «Сотен-отеля» с Карлом Льюсом - своим бывшим репетитором-старшеклассником в Хуттонской школе. Старый знакомый, всегда хорошо разбиравшийся в сексе, живёт с тридцатилетней скульпторшей-китаянкой. Он выпивает с Холденом пару бокалов мартини и уходит. Герой пьёт один в баре до часу ночи. Он хочет позвонить Джейн, но вместо этого набирает номер Салли и обещает придти к ней в Сочельник, чтобы убрать ёлку.

Гуляя по Центральному парку, Холден разбивает пластинку, купленную в подарок Фиби, и решает пойти домой, чтобы тайком от родителей поговорить с сестрёнкой. Он застаёт Фиби, спящей в кабинете старшего брата Д.Б., читает её тетрадки, затем будит девочку. Проснувшись, сестрёнка рассказывает Холдену о школьном спектакле, в котором она будет играть на Рождество, о фильме, просмотренном с подругой и её матерью. Внезапно Фиби догадывается, что брата опять выгнали из школы. Холден рассказывает ей, как было противно в Пэнси. Фиби обвиняет его в том, что ему не нравится ни одна школа и вообще ничего не нравится. Холден вспоминает о Джеймсе Касле – мальчике, который умер, противостоя шести подонкам. Он ему нравился!

Холден звонит своему бывшему учителю английского – мистеру Антолини. Он танцует с Фиби под музыку, передаваемую по радио, и уходит, когда возвращаются родители.

В шикарной квартире на Саттон-Плейс Холден рассказывает мистеру Антолини о том, почему провалился на устной речи. Учитель не знает, что посоветовать Холдену, но считает, что тот стремительно несётся к страшной пропасти. Ночью герой просыпается от того, что мистер Антолини гладит его по голове. Не желая оставаться в квартире «психа», Холден уходит. Он спит на Центральном вокзале, а утром начинает испытывать угрызения совести: ему кажется, что мистер Антолини погладил его по голове «просто так».

Утром Холден гуляет по Пятой авеню. Нью-Йорк готовится к Рождеству. Внезапно герою становится плохо. Сидя на скамейке, он принимает решение уехать на Запад. Фиби хочет сбежать вместе с ним. Холден обещает остаться дом. Они с Фиби идут в зоопарк. Девочка катается на карусели. Холден промокает под дождём, заболевает и попадает в санаторий.

Джером Сэлинджер родился в еврейской семье. Отец - преуспевающий торговец колбасными изделиями, дав ему блестящее образование, ожидал, что сын продолжит семейный бизнес. Но настоящим увлечением того была литература. Что характеризовало творческую манеру писателя? Наверное, острый взгляд, умение рассмотреть за официально кажущейся благопристойностью вопиющую несправедливость. Рассмотреть, как складываются обстоятельства, при которых молодой человек в цивилизованной стране становится несчастным. Слава Сэлинджера была скорой и головокружительной: в тридцать два года стал знаменит на всю страну, написав роман «Над пропастью во ржи».

Странным был его духовный мир. Ему, остро ощущавшему острый дефицит духовности социума, он представлялся искусственным и надуманным.

Устами своего персонажа автор произносит, что скорее бы он выбрал лошадь, чем автомобиль, ведь с ней хоть поговорить возможно. Книга «Над пропастью во ржи» - это роман-беспокойство, роман-проблема. Сэлинджер рассказывает в нем читателям, что в то время, когда взрослые «заигрались», бесконечно перестраивая свой надуманный, а потому несовершенный мир, дети недоумевают, видя его таким, каким он дан: с ярким солнцем и зеленой травой, рекой, товарищами по двору. Но постепенно их ясный и чистый взгляд меркнет по мере погружения в пустыню жизни. Они оставят свои детские мечты и порывы. Они, конечно же, повзрослеют.

Книга представляет собой рассказ уже не ребенка, но еще не взрослого - семнадцатилетнего Холдена Колфилда, заканчивающего курс лечения от туберкулеза в санатории. Юноша повествует о событиях прошлого года. После конфликта и драки с одноклассником Стрэдлером, гуляющим с девушкой, нравившейся ему, он бросает закрытую школу в Эгерстауне так же, как и предыдущую. Настоящей же причиной является неуспеваемость: Холден не оценен по половине предметов курса обучения. Юноша считает, что все вокруг него - ненастоящее, притворное, «липа». Таков герой книги «Над пропастью во ржи». Содержание романа в дальнейшем отслеживает похождения школьника-беглеца. Он уезжает в родной Нью-Йорк, однако опасается возвращаться домой из-за реакции родителей на то, что он бросил учебу. Он останавливается в отеле.

Конечно же, он считает себя взрослым. Поэтому решает «оттянуться» сначала в отельном ночном клубе, что не удается, затем - отправившись в любимый ночной бар своего старшего брата Д. Б. По дороге задает таксистам один и тот же вопрос, совершенно бестолковый, ответ на который его не интересует. Юноша, с одной стороны, тянется к людям, ему хочется с ними контактировать, а с другой, он отталкивается от них, усматривая фальшь в их словах и делах. Это главная психологическая проблема главного героя романа «Над пропастью во ржи». Отзывы американской литературной подтверждают. В отеле молодой человек соблазняется на предложение лифтера - купить на время проститутку. Но когда та пришла, передумывает. Девушка вместе с лифтером требуют и забирают удвоенную против оговоренной сумму. Затем он оставляет отель и ведет жизнь бродяги. Он приглашает Салли Хейс в театр, потом отправляется с ней на каток. Девушка не разделяет с Холденом Колфилдом его раздражения окружающим, не поддерживает его идею на пару неделек уйти из дому, чтоб покататься с ним на автомашине. В ответ юноша оскорбляет ее, и они расстаются. Холдена мучают противоречия: напившись, он по телефону пытается извиниться перед Салли. Затем решает повидать сестренку Фаби, покупает ей пластинку, но нечаянно разбивает ее. Нелогичные, импульсивные действия главного героя определяют содержание романа «Над пропастью во ржи». Отзывы литературных критиков поэтому - диаметрально противоположны: от восхищения до неприятия. Придя домой в отсутствие родителей, он ощущает со стороны сестры полное понимание, она одалживает ему свои отложенные деньги. Именно в этот момент, при первой встрече с Фаби, Холден Колдфилд рассказывает ей, кем он желает стать в этом мире - ловцом беззащитных и наивных детей, блуждающих вслепую во ржи и рискующих нечаянно свалиться в пропасть.

Он решает пожить у своего прежнего учителя мистера Антолини, однако его подозрительность и импульсивность опять играют с ним злую шутку. Возникает вопрос: кто же, собственно говоря, главный герой? Или же гипотетические дети оказываются в опасной ситуации, т. е. «над пропастью во ржи»? Отзывы самих американцев единодушны - в беде главный герой романа. В его сознании срабатывает чисто американский шаблон - «ехать на Запад и там начинать с чистого листа». Холден сообщает об этом замысле сестренке. Та является с чемоданом и заявляет, что пойдет вместе с братом. Теперь уже очередь Колфилда ее удерживать. На сцене кружения Фабии на карусели под дождем и любования этим зрелищем ее брата сюжет романа завершается. Этого было достаточно, чтоб купить недвижимость и поселиться в провинциальном Корнише (штат Нью-Гэмпшир). Здесь писатель и прожил затворником отмеренные ему Богом следующие шестьдесят лет жизни после написания «Над пропастью во ржи». Отзывы литературоведов на последующие произведения становятся все сдержанней. Почему так получилось? Возможно, замкнулся, поскольку изначально ожидал другой реакции на роман, более практической. Ведь он вскрыл реальные язвы системы образования и воспитания, почему же, признав роман, общество не повернулось лицом к их устранению? К сожалению, его произведения, написанные позже, так и не смогли достигнуть успеха, уготованного «Ловцу во ржи» (американское название романа). Возможно, триумф его настиг потому, что в романе он писал о своей молодости, вплетая пережитые эмоции, воспоминания, впечатления.

Американский писатель, произведения которого увидели свет в журнале The New Yorker во 2-й половине 1940-х и в 1950-е годы. Сэлинджер вырос на Манхэттене, начал писать рассказы в средней школе.

Родился в Нью-Йорке. Окончил военное училище в городе Вэлли-Фордж, штат Пенсильвания. Здесь он сочинил свои первые рассказы. Слушал лекции в Нью-Йоркском университете, посещал лекции в Урсинус-колледже (Пенсильвания), затем поступил Колумбийский университет, где слушал курс лекций о коротком рассказе. Однако ни одно из высших учебных заведений он так и не окончил.

В 1942 году был призван в армию, окончил офицерско-сержантскую школу войск связи, а затем в чине сержанта был переведён в контрразведку и направлен в город Нэшвилл (Теннесси). Работал с военнопленными, принимал участие в освобождении нескольких концлагерей.

Писательская карьера Сэлинджера началась с публикации коротких рассказов в нью-йоркских журналах. Его первый рассказ «Молодые люди» был опубликован в 1940 году. А спустя одиннадцать лет после первой публикации Сэлинджер выпустил свой единственный роман «Над пропастью во ржи», который встретил дружное одобрение критики и до сих пор сохраняет популярность.

В последние годы жизни он практически никак не общался с внешним миром, живя в особняке в городке Корниш, штат Нью-Гэмпшир, и занимаясь разнообразными духовными практиками и нетрадиционной медициной.
Джером Дэвид Сэлинджер умер естественной смертью в своем доме в Нью-Гэмпшире в возрасте 91 года.

“Н ад пропастью во ржи”

Роман американского писателя Джерома Сэлинджера. В нём от лица 16-летнего юноши по имени Холден откровенно рассказывается о его обострённом восприятии американской действительности и неприятии общих канонов и морали современного общества. Произведение имело огромную популярность как среди молодёжи, так и среди взрослого населения, оказав существенное влияние на мировую культуру второй половины XX века.

Роман был переведён почти на все мировые языки. В 2005 году журнал Time включил роман в список 100 лучших англоязычных романов, написанных начиная с 1923 года, а издательство Modern Library включило его в список 100 лучших англоязычных романов 20-го столетия. Однако несмотря на это, в США роман часто подвергался критике и запрету из-за большого количества нецензурной лексики.

Первыми предшественниками «Над пропастью во ржи» стали ранние рассказы Сэлинджера, во многих из которых намечаются темы, впоследствии поднятые писателем в романе. Во время обучения в Колумбийском университете им был написан рассказ «Молодые ребята», одна из героинь которого описывалась исследователями как «едва очерченный прототип Салли Хейс». В ноябре 1941 года был написан рассказ под названием «Лёгкий бунт на Мэдисон-авеню», который впоследствии превратился в семнадцатую главу романа: в нём описывается ссора Холдена с Салли после катка и его встреча с Карлом Льюсом. «Лёгкий бунт на Мэдисон-авеню» стал первым произведением Сэлинджера, в котором появился персонаж по имени Холден Колфилд. Другой рассказ, под названием «Я сумасшедший», содержит в себе наброски двух эпизодов из «Над пропастью во ржи» (прощание Холдена с учителем истории и его разговор с матерью одного из одноклассников по дороге из школы в Нью-Йорк); его главный герой тоже носит имя Холдена Колфилда. В рассказе «День перед прощанием» (1944 год), к главному герою Джону Глэдуоллеру приезжает его друг, Винсент Колфилд, который рассказывает о своем младшем брате Холдене, «которого сто раз выгоняли из школы». Из повествования следует, что Холден служил в армии и пропал без вести, когда ему не было и 20 лет. В 1949 году The New Yorker принял к печати девяностостраничную рукопись под авторством Сэлинджера, главным героем которой был опять же Холден Колфилд, но впоследствии сам писатель отозвал текст обратно. Окончательный вариант романа был выпущен издательством Little, Brown and Company в 1951 году.

“Н ад пропастью во ржи” краткое содержание

Роман написан от лица шестнадцатилетнего Холдена Колфилда, находящегося на лечении в клинике: он рассказывает об истории, случившейся с ним прошлой зимой и предшествовавшей его болезни. События, о которых он повествует, разворачиваются в предрождественские дни декабря 1949 года. Воспоминания юноши начинаются со дня его отбытия из закрытой школы Пэнси, откуда он был отчислен за неуспеваемость.

Семнадцатилетний Холден Колфилд, находящийся в санатории, вспоминает «ту сумасшедшую историю, которая случилась прошлым Рождеством», после чего он «чуть не отдал концы», долго болел, а теперь вот проходит курс лечения и вскоре надеется вернуться домой.

Его воспоминания начинаются с того самого дня, когда он ушёл из Пэнси, закрытой средней школы в Эгерстауне, штат Пенсильвания. Собственно ушёл он не по своей воле - его отчислили за академическую неуспеваемость - из девяти предметов в ту четверть он завалил пять. Положение осложняется тем, что Пэнси - не первая школа, которую оставляет юный герой. До этого он уже бросил Элктон-хилл, поскольку, по его убеждению, «там была одна сплошная липа». Впрочем, ощущение того, что вокруг него «липа» - фальшь, притворство и показуха, - не отпускает Колфилда на протяжении всего романа. И взрослые, и сверстники, с которыми он встречается, вызывают в нем раздражение, но и одному ему оставаться невмоготу.

Последний день в школе изобилует конфликтами. Он возвращается в Пэнси из Нью-Йорка, куда ездил в качестве капитана фехтовальной команды на матч, который не состоялся по его вине - он забыл в вагоне метро спортивное снаряжение. Сосед по комнате Стрэдлейтер просит его написать за него сочинение - описать дом или комнату, но Колфилд, любящий делать все по-своему, повествует о бейсбольной перчатке своего покойного брата Алли, который исписал её стихами и читал их во время матчей. Стрэдлейтер, прочитав текст, обижается на отклонившегося от темы автора, заявляя, что тот подложил ему свинью, но и Колфилд, огорчённый тем, что Стрэдлейтер ходил на свидание с девушкой, которая нравилась и ему самому, не остаётся в долгу. Дело кончается потасовкой и разбитым носом Колфилда.

Оказавшись в Нью-Йорке, он понимает, что не может явиться домой и сообщить родителям о том, что его исключили. Он садится в такси и едет в отель. По дороге он задаёт свой излюбленный вопрос, который не даёт ему покоя: «Куда деваются утки в Центральном парке, когда пруд замерзает?» Таксист, разумеется, удивлён вопросом и интересуется, не смеётся ли над ним пассажир. Но тот и не думает издеваться, впрочем, вопрос насчёт уток, скорее, проявление растерянности Холдена Колфилда перед сложностью окружающего мира, нежели интерес к зоологии.

Этот мир и гнетёт его, и притягивает. С людьми ему тяжело, без них - невыносимо. Он пытается развлечься в ночном клубе при гостинице, но ничего хорошего из этого не выходит, да и официант отказывается подать ему спиртное как несовершеннолетнему. Он отправляется в ночной бар в Гринич-Виллидж, где любил бывать его старший брат Д. Б., талантливый писатель, соблазнившийся большими гонорарами сценариста в Голливуде. По дороге он задаёт вопрос про уток очередному таксисту, снова не получая вразумительного ответа. В баре он встречает знакомую Д. Б. с каким-то моряком. Девица эта вызывает в нем такую неприязнь, что он поскорее покидает бар и отправляется пешком в отель.

Лифтёр отеля интересуется, не желает ли он девочку - пять долларов на время, пятнадцать на ночь. Холден договаривается «на время», но когда девица появляется в его номере, не находит в себе сил расстаться со своей невинностью. Ему хочется поболтать с ней, но она пришла работать, а коль скоро клиент не готов соответствовать, требует с него десять долларов. Тот напоминает, что договор был насчёт пятёрки. Та удаляется и вскоре возвращается с лифтёром. Очередная стычка заканчивается очередным поражением героя.

Наутро он договаривается о встрече с Салли Хейс, покидает негостеприимный отель, сдаёт чемоданы в камеру хранения и начинает жизнь бездомного. В красной охотничьей шапке задом наперёд, купленной в Нью-Йорке в тот злосчастный день, когда он забыл в метро фехтовальное снаряжение, Холден Колфилд слоняется по холодным улицам большого города. Посещение театра с Салли не приносит ему радости. Пьеса кажется дурацкой, публика, восхищающаяся знаменитыми актёрами Лантами, кошмарной. Спутница тоже раздражает его все больше и больше.

Вскоре, как и следовало ожидать, случается ссора. После спектакля Холден и Салли отправляются покататься на коньках, и потом, в баре, герой даёт волю переполнявшим его истерзанную душу чувствам. Объясняясь в нелюбви ко всему, что его окружает: «Я ненавижу… Господи, до чего я все это ненавижу! И не только школу, все ненавижу. Такси ненавижу, автобусы, где кондуктор орёт на тебя, чтобы ты выходил через заднюю площадку, ненавижу знакомиться с ломаками, которые называют Лантов „ангелами“, ненавижу ездить в лифтах, когда просто хочется выйти на улицу, ненавижу мерить костюмы у Брукса…»

Его порядком раздражает, что Салли не разделяет его негативного отношения к тому, что ему столь немило, а главное, к школе. Когда же он предлагает ей взять машину и уехать недельки на две покататься по новым местам, а она отвечает отказом, рассудительно напоминая, что «мы, в сущности, ещё дети», происходит непоправимое: Холден произносит оскорбительные слова, и Салли удаляется в слезах.

Новая встреча - новые разочарования. Карл Льюс, студент из Принстона, слишком сосредоточен на своей особе, чтобы проявить сочувствие к Холдену, и тот, оставшись один, напивается, звонит Салли, просит у неё прощения, а потом бредёт по холодному Нью-Йорку и в Центральном парке, возле того самого пруда с утками, роняет пластинку, купленную в подарок младшей сестрёнке Фиби.

Вернувшись-таки домой - и к своему облегчению, обнаружив, что родители ушли в гости, - он вручает Фиби лишь осколки. Но она не сердится. Она вообще, несмотря на свои малые годы, отлично понимает состояние брата и догадывается, почему он вернулся домой раньше срока. Именно в разговоре с Фиби Холден выражает свою мечту: «Я себе представляю, как маленькие ребятишки играют вечером в огромном поле во ржи. Тысячи малышей, а кругом ни души, ни одного взрослого, кроме меня… И моё дело - ловить ребятишек, чтобы они не сорвались в пропасть».

Впрочем, Холден не готов к встрече с родителями, и, одолжив у сестрёнки деньги, отложенные ею на рождественские подарки, он отправляется к своему прежнему преподавателю мистеру Антолини. Несмотря на поздний час, тот принимает его, устраивает на ночь. Как истинный наставник, он пытается дать ему ряд полезных советов, как строить отношения с окружающим миром, но Холден слишком устал, чтобы воспринимать разумные изречения. Затем вдруг он просыпается среди ночи и обнаруживает у своей кровати учителя, который гладит ему лоб. Заподозрив мистера Антолини в дурных намерениях, Холден покидает его дом и ночует на Центральном вокзале.

Впрочем, он довольно скоро понимает, что неверно истолковал поведение педагога, свалял дурака, и это ещё больше усиливает его тоску.

Размышляя, как жить дальше, Холден принимает решение податься куда-нибудь на Запад и там в соответствии с давней американской традицией постараться начать все сначала. Он посылает Фиби записку, где сообщает о своём намерении уехать, и просит её прийти в условленное место, так как хочет вернуть одолженные у неё деньги. Но сестрёнка появляется с чемоданом и заявляет, что едет на Запад с братом. Вольно или невольно маленькая Фиби разыгрывает перед Холденом его самого - она заявляет, что и в школу больше не пойдёт, и вообще эта жизнь ей надоела. Холдену, напротив, приходится поневоле стать на точку зрения здравого смысла, забыв на время о своём всеотрицании. Он проявляет благоразумие и ответственность и убеждает сестрёнку отказаться от своего намерения, уверяя её, что сам никуда не поедет. Он ведёт Фиби в зоосад, и там она катается на карусели, а он любуется ею.

Ц итаты и афоризмы

Странные люди эти девчонки. Каждый раз, когда упоминаешь какого-нибудь чистокровного гада – очень подлого или очень самовлюблённого, каждый раз, как про него заговоришь с девчонкой, она непременно скажет, что у него “комплекс неполноценности”. Может быть, это и верно, но это не мешает ему быть гадом. Да, девчонки. Один раз я познакомил подругу Роберты Уолш с одним моим приятелем. Его звали Боб Робинсон, вот у него по-настоящему был комплекс неполноценности. Сразу было видно, что он стесняется своих родителей, потому что они говорили “хочут” или “хочете”, и всё в таком роде, а кроме того, они были довольно бедные. Но сам он был вовсе не из худших. Очень славный малый, но подруге Роберты Уолш он совершенно не понравился. Она сказала Роберте, что он задаётся, а решила она, что он задается..

По-моему, он сам уже не разбирается, хорошо он играет или нет. Но он тут ни при чем. Виноваты эти болваны, которые ему хлопают, - они кого угодно испортят, им только дай волю.

Если человек умер, его нельзя перестать любить, черт возьми. Особенно если он был лучше всех живых, понимаешь?

Больше всего я ненавижу ложиться спать, когда ничуть не устал.

Нельзя найти спокойное, тихое место – нет его на свете. Иногда подумаешь – а может, есть, но пока ты туда доберёшься, кто-нибудь прокрадётся перед тобой и напишет похабщину прямо перед твоим носом. Проверьте сами. Мне иногда кажется – вот я умру, попаду на кладбище, поставят надо мной памятник, напишут “Холден Колфилд”, и год рождения, и год смерти, а под всем этим кто-нибудь нацарапает похабщину. Уверен, что так оно и будет.

Вечно я говорю «очень приятно с вами познакомиться», когда мне ничуть не приятно. Но если хочешь жить с людьми, приходится говорить всякое.

Вообще я очень необразованный, но читаю много.

Just because somebody’s dead, you don’t just stop liking them, for God’s sake - especially if they were about a thousand times nicer than the people you know that’re alive and all.

Лучше бы некоторые вещи не менялись. Хорошо, если б их можно было поставить в застекленную витрину и не трогать.

А увлекают меня такие книжки, что как их дочитаешь до конца - так сразу подумаешь: хорошо бы, если бы этот писатель стал твоим лучшим другом и чтоб с ним можно было поговорить по телефону, когда захочется.

Не смей называть меня «детка»! Черт! Я тебе в отцы гожусь, дуралей!
- Нет, не годишься!.. Во-первых, я бы тебя в свой дом на порог не пустил…

Когда настроения нет, все равно ничего не выйдет.

Anyway, I keep picturing all these little kids playing some game in this big field of rye and all. Thousands of little kids, and nobody’s around - nobody big, I mean - except me. And I’m standing on the edge of some crazy cliff. What I have to do, I have to catch everybody if they start to go over the cliff - I mean if they’re running and they don’t look where they’re going I have to come out from somewhere and catch them. That’s all I’d do all day. I’d just be the catcher in the rye and all. I know it’s crazy, but that’s the only thing I’d really like to be. I know it’s crazy.

Я решил сделать вот что: притвориться глухонемым. Тогда не надо будет ни с кем заводить всякие ненужные глупые разговоры. Если кто-нибудь захочет со мной поговорить, ему придётся писать на бумажке и показывать мне. Им это так в конце концов осточертеет, что я на всю жизнь избавлюсь от разговоров. Все будут считать, что я несчастный глухонемой дурачок, и оставят меня в покое.

Плохо то, что иногда всякие глупости доставляют удовольствие.

Беда мне с этими девчонками. Иногда на неё и смотреть не хочется, видишь, что она дура дурой, но стоит ей сделать что-нибудь мило, я уже влюбляюсь. Ох эти девчонки, чёрт бы их подрал. С ума могут свести.

Я себе представил, как маленькие ребятишки играют вечером в огромном поле, во ржи. Тысячи малышей, и кругом - ни души, ни одного взрослого, кроме меня. А я стою на самом краю скалы, над пропастью, понимаешь? И мое дело - ловить ребятишек, чтобы они не сорвались в пропасть. Понимаешь, они играют и не видят, куда бегут, а тут я подбегаю и ловлю их, чтобы они не сорвались. Вот и вся моя работа. Стеречь ребят над пропастью во ржи. Знаю, это глупости, но это единственное, чего мне хочется по-настоящему. Наверно, я дурак.

Если девушка приходит на свидание красивая - кто будет расстраиваться, что она опоздала? Никто!

Чертовы деньги. Вечно из-за них расстраиваешься.

Вообще я часто откуда-нибудь уезжаю, но никогда и не думаю ни про какое прощание. Я это ненавижу. Я не задумываюсь, грустно ли мне уезжать, неприятно ли. Но когда я расстаюсь с каким-нибудь местом, мне надо почувствовать, что я с ним действительно расстаюсь. А то становится ещё неприятней.

Пропасть, в которую ты летишь, - ужасная пропасть, опасная. Тот, кто в нее падает, никогда не почувствует дна. Он падает, падает без конца. Это бывает с людьми, которые в какой-то момент своей жизни стали искать то, чего им не может дать их привычное окружение. Вернее, они думали, что в привычном окружении они ничего для себя найти не могут. И они перестали искать. Перестали искать, даже не делая попытки что-нибудь найти.

Увлекают меня такие книжки, что как их дочитаешь до конца – так сразу подумаешь: хорошо бы, если бы этот писатель стал твоим лучшим другом и чтоб с ним можно было поговорить по телефону, когда захочется. Но это редко бывает.

Я… машин не люблю. Понимаешь, мне неинтересно. Лучше бы я себе завёл лошадь, чёрт побери. В лошадях хоть есть что-то человеческое. С лошадью хоть поговорить можно…

Некрасивым девушкам очень плохо приходится. Мне их иногда до того жалко, что я даже смотреть на них не могу, особенно когда они сидят с каким-нибудь шизиком, который рассказывает им про свой идиотский футбол.

Он ненавидел, когда его обзывали кретином. Все кретины ненавидят, когда их называют кретинами.

Только мы обнялись покрепче, я ей вдруг говорю, что я её люблю и всё такое. Конечно, это было враньё, но соль в том, что я сам в ту минуту был уверен в этом. Нет, я ненормальный! Клянусь богом, я сумасшедший!

Вообще, если взять десять человек из тех, кто смотрит липовую картину и ревёт в три ручья, так поручиться можно, что из них девять окажутся в душе самыми прожжёнными сволочами. Я вам серьёзно говорю.

Источник – Википедия, allsoch.ru, librebook.me

Эта история произошла с младшим братом писателя Холденом Колфилдом, сейчас ему семнадцать лет и он пребывает на лечении в санатории после прошлого рождества. Сам же писатель частенько навещает своего брата, но проживает в Голливуде.

На прошлое Рождество брат писателя чуть не умер, поле этой истории очень долго лежал в больнице, а сейчас после года лечения надеется, что вскоре сможет приехать в свой дом.

В день начала истории Холден Колфилд решает покинуть очередную школу Пенси, которая находится в Эгерстауне, и является закрытой школой. Несколько дней назад он, вместе с другими фехтовальщиками, отправились в Нью-Йорк на чемпионат, но из-за Холдена Колфилда он не состоялся, так как юный фехтовальщик забыл все свое снаряжение в метро. После этого он не смог сдать почти все предметы и получил неудовлетворительные оценки. Вот после всех этих проблем его и отчисляют из учебного заведения. Холден Колфилд приходит к одному из своих преподавателей, уже совсем старому Спенсору. Учитель делает попытки воззвать к совести ученика, но Холден Колфилд лишь объясняет, что матери с отцом он еще ничего не сообщал. Спенсор снова продолжил отчитывать юношу за разгильдяйство, но Холден Колфилд уже был отвлечен утками и речкой, его интересовал вопрос, куда пропадают птицы, когда наступает зима.

Спенсер знал, что на момент, когда Холдена Колфилда приняли в учебное заведение, он уже был отчислен из двух. Среди этих школ была Элктон-хилл, но по мнению героя она была пронизана фальшью и липой. А во второй все было напоказ. Все окружение Холден Колфилда уже давно привыкло, что он все время недоволен всем и всеми. Люди, а порой даже и места, вызывали в нем лишь раздражение и злобу, хотя и один он совершенно не любил оставаться.

После беседы с учителем Холден Колфилд отправляется в общежитие. Он ложится на кровать и начинает читать книгу о жизни в Африке, но вскоре, в этой комнате, он встречается со своим соседом Стрэдлейтер, который просит его помочь с написанием сочинения по английскому языку. Стрэдлейтеру необходимо в сочинении описать место, где он живет, а Стрэдлейтер торопится на встречу с Джин Галлахер. Холден Колфилд соглашается помочь, но так как этот юноша слишком сильно отвлекается и уходит в свой мир, он пишет о своем давно умершем брате и о его замечательной бейсбольной перчатке, на которой были написаны стихи этого брата. Сосед Стрэдлейтер, читает получившийся рассказ и сильно обижается на своего друга, ведь в рассказе нет ни единой строчки того, что ему необходимо было написать. Они устраивают потасовку, ведь Стрэдлейтер на днях позвал девушку, которая очень нравилась Холдену Колфилду на свидание, вскоре драка заканчивается кровью из носа героя.

Колфилд быстро упаковывает все свои вещи и уезжает из школы на первом поезде, который идет до Нью-Йорка. В поезде он встречается с матерью одного из учеников уже бывшей школы. Это матушка Эрнеста Морроуа, этот юноша самый противный и задиристый из всех, кого Холден Колфилд знал в школе, но его матери он это не сказал.

Холден Колфилд решил соврать матери Эрнеста, чтобы не получилось неловкостей. Он сказал, что ее сын прекрасный юноша, с которым любой человек из школы желает общаться.

Холден Колфилд добирается до назначенного города. В Нью-Йорке он понимает, что не готов приехать к родителям и признаться в его отчислении, поэтому он решает поселится в «Эдмонде». Чтобы добраться до отеля он вызывает такси и садится в него. В такси его все еще мучает вопрос, о местонахождении уток в зимнее время. Шофер удивляется и считает, что юноша над ним измывается, но Холден Колфилд растерян, его совершенно не интересует зоология, а лишь странность и сложность мира вокруг него.

Холдена Колфилда терзает одно и тоже, он хочет быть с людьми, но они его выводят. Распаковав свои вещи, он выходит из номера и направляется к ближайшему бару под названием «Гринич-Виллидж». Так как юноша еще слишком молод, ему отказывают в спиртных напитках, поэтому он решает надолго здесь не задерживаться, и покидает заведение. Он вновь вызывает такси и едет в кабак, в котором очень часто проводил время его старший брат-писатель, пока находился в Голливуде, желая раздобыть побольше гонорара за свои творения. Кабак назывался «Эрни». В такси его вновь начал одолевать вопрос, о местонахождении уток, но и этот шофер ничего нового, да и вообще понятного для Холдена Колфилда не сказал, хотя водитель был уверен, что рыбы точно остаются в воде.

В баре «Эрни» было очень много людей. Среди них Холден Колфилд увидел бывшую девушку своего старшего брата. Девушку звали Лилиан Симмонс. Лилиан Симмонс сидела с моряком и очень весело проводила время, чем вызывала сильное отвращение у молодого человека, хотя и до этого Холден Колфилд к ней лучше и не относился. Она замечает брата бывшего жениха и направляется к нему, но Холден Колфилд находит несколько веских причин удалиться. Ему надоедает находится в столь людном месте, и он отправляется в гостиницу пешим ходом.

Он доходит до гостиницы с очень грустным лицом. Его замечает гостиничный лифтер и предлагает ему позвать девушку на пару часов или на целую ночь, называя цены в пять или пятнадцать долларов. Холден Колфилд соглашается позвать девушку на непродолжительное время. Юноша еще не расстался со своей невинностью и наконец то решил, что ему пора, ведь скоро заводить семью, а он еще ничего не знает. В номер приходит девушка, но вместо «приятного вечера» он обсуждает с ней различные темы. Девушке Санни это не нравится и она предлагает заняться тем, зачем она пришла, но Холден Колфилд понимает, что еще не готов к подобному. Санни злится, так как лифтер ее разбудил, и требует с Холдена Колфилда десять долларов, но он объясняет, что договоренность была на пять долларов. Санни уходит.

После того как проститутка ушла, Холден Колфилд лег спать, но, не успев уснуть, Санни вернулась вместе с подмогой, лифтером. И они уже вдвоем, начали требовать с Холдена Колфилда окончательной оплаты за ее присутствие у него. Холден Колфилд отпирался как мог, он не хотел отдавать лишних денег. Между ним и лифтером завязалась драка, он прижал Холдена Колфилда к стене и силой забрал у него деньги, напоследок ударив в живот. Переночевав в отеле юноша решает из него уехать, так как ему надолго запомнится предыдущая ночь.

Холден Колфилд собирает свои вещи, складывает в чемодан, а после этого относит их на хранение в камеру. С этой минуты он начинает бездомную жизнь. Он звонит Салли Хейс и предлагает ей встретиться и посмотреть интересный спектакль. Он одевает шапку охотника красного цвета, которую купил в день потери вещей в метро и направляется на встречу. Перед встречей он решает позавтракать в ближайшем кафе, но ему не дают позавтракать в одиночестве две монашки, он дал им по десять долларов и ушел. По пути он приобрел пластинку для младшей сестренки с рассказом о маленькой девчушке. Единственный, кто смог улучшить настроение Холдена Колфилда, был мальчишка шести лет, напевающий песенку о ржи. Салли с Холденом смотрят спектакль, но впечатления он не произвел, такого какого хотелось. Для Холдена это слишком банально, популярные актеры кажутся ему слишком надменными, а посетители очень тупыми. В этом заведении даже Салли показалась ему уже не такой хорошей, как он думал. Выйдя из театра, молодые люди решили прокатиться на коньках. Девушка предложила Колфилду провести вместе сочельник и он дал свое согласие. Юноша сказал девушке, что ему омерзителен этот мир и спросил не хочет ли она с ним сбежать. Она отказалась, они сильно поругались и она ушла.

Холден приходит в бар, напивается и изливает душу в баре всем подряд, как надоел ему этот чертов мир и все его обитатели, транспорт и школы.

Холден Колфилд решил сходить в кино в одиночестве. После него он вновь направился в бар, «Викер-бар». Он размышлял над тем, каково это служить и пришел ко мнению, что он бы сошел с ума на службе в армии. В этом заведении он встретил знакомого по имени, Карл. Карл встречался с женщиной, родом которая была из Китая и возраста примерно тридцати лет. Колфилд сильно удивился выбору своего знакомого. Он сильно выпил в тот вечер и как только вышел из бара, то набрал своей бывшей спутнице Салли, пробормотав в трубку, что на сочельник он к ней заедет. Проходя мимо парка, он случайно уронил пластинку сестры, и решил, что пора ему дойти до родителей.

Дойдя до дома он не обнаружил там родителей, а девчушка, которую он разбудил, была ему очень рада. Сестренка Фиби сразу поняла, что брат вновь отчислен. Девочка была расстроена поведением брата и его отношением к жизни, поэтому спросила кем желает стать брат, когда вырастет. Брат вспомнил песню мальчика, но мало что сказал вразумительного. Холден Колфилд вместе со своей сестренкой долго танцевали вдвоем под песни радио. Как только родители пришли домой, Холден незаметно сбежал.

Юноша решил сходить к своему учителю из предыдущей школы, Антолини. Он рассказал ему, что вновь был отчислен, на что учитель сказал ему, что он скоро окажется в пропасти.

Учитель Антолини попытался объяснить Холдену Колфилду, что на данном этапе жизни, в его крови бушует юношеский максимализм, вера в геройство. Ученик с позволения учителя остался ночевать в гостях. Ночью Антолини начал гладить Холдена Колфилда по голове, от этого юноша испугался и убежал.

Переночевать ему пришлось на вокзале. Он решил, что уедет далеко на запад и с утра рассказал это сестре, Фиби собрала свои вещи и решила отправиться с братом. Он объяснил, что это была шутка и повел ее на развлечения. И вот начался сильный ливень в котором промок наш герой, а вскоре сильно заболел, так, что оказался лежащим в санатории. В ближайшую осень он вновь пойдет учиться, опять в новую школу.