Домашняя вечеринка для детей - а как в Японии? Японская вечеринка "япона-пати".

Япония – загадочная страна, остров, на котором ночует солнце, где оно просыпается и встаёт. Богатые культурные традиции бережно сохраняются японцами, передаются новым поколениям, благодаря чему мы можем наслаждаться красивыми обычаями, колоритными нарядами и восхитительной кухней. Неудивительно, что этому великолепию стараются подражать, и поэтому всё большей популярностью пользуются вечеринки в японском стиле.

Атмосфера Японии создаётся из мелочей

С чего же начать? Экзотическую атмосферу страны создаст соответствующее оформление зала. В основу украшения стен можно положить изображения драконов. Можно раздобыть несколько статуэток в виде этих чудовищ – это прекрасный декор для праздничного стола. Идеально сочетаются с японской культурой любые бамбуковые изделия – шторки, подставки под горячее, колокольчики. Не забываем и о знаменитых красных бумажных фонариках и цветущей сакуре, пожалуй, их присутствие обязательно. Можно зажечь пару ароматных свечей, романтическая нотка вполне уместна на многих мероприятиях, пусть даже это и деловая встреча.

Японское перевоплощение

Для любителей переодеваться хорошим вариантом станет костюмированная вечеринка в японском стиле. Девочки – гейши, мальчики – самураи. В принципе, костюмы сейчас найти не так и сложно. На крайний случай можно позаимствовать у кого-нибудь кимоно и заделаться настоящим каратистом, жестоким и беспощадным. И неважно, что вы пояса никогда в жизни в руках не держали, на один вечер можно стать кем угодно, даже неуловимым ниндзя. Женщины с помощью макияжа могут стать настоящими гейшами, для этого понадобится «отбелить» лицо, сделать глаза большими и нарисовать маленькие губки красной помадой.

Японская музыка

И ещё один важный момент – японская музыка. Наиболее известны следующие коллективы: UtadaHikaru, AAA, MejkoKaji и другие. Тонкая, нежная мелодия полностью погрузит всех гостей в сказочный мир Японии.

Составляем японское меню

Первое, что приходит на ум, когда говорят о японской кухне, это роллы. И, конечно же саке, или рисовая водка. В принципе, если собравшиеся на вечеринке люди не относятся к любителям экзотической еды, то можно использовать и привычные блюда.

Отдельного внимания заслуживает сервировка стола: тарелки прямоугольной формы, палочки для еды, элементы бамбукового принта на скатерти и салфетках. Даже, если еда на столе не совсем японская, пусть хотя бы стиль будет выдержан стопроцентно.

Веселиться будем?

Конечно же, на любой вечеринке нелишними окажутся конкурсы. Чем развлечь гостей на японский манер?

Конкурс «Сумо»

Можно провести соревнование по сумо. Для этого «утолщаем» игроков с помощью скотча и воздушных шаров, после чего великие спортсмены сходятся в суровой схватке и пытаются лопнуть шары своего противника и при этом защитить от уничтожения свои.

Конкурс «Самурай»

Конкурс на лучшего самурая обязательно понравится тем, кто любит соревноваться. Для его проведения нужны будут несколько палок и много колец, которые на эти палки будут набрасываться. Несколько пар добровольцев принимают участие в турнире одновременно – один оруженосец, другой меткий самурай. Побеждает тот, кто накинет наибольшее количество колец на меч, который держит оруженосец на определённом расстоянии от самурая.

Конкурс «Японский стрелок»

Можно посоревноваться в умении метать дротики. Вот уж прекрасная возможность определить, в ком из присутствующих скрывается настоящий ниндзя. Как вариант, взять вместо дротиков привычную игру в дартс.

Творческие конкурсы

Башни из спичек на скорость, искусство оригами, каллиграфия – японская вечеринка отличный повод посоревноваться в искусствах.

Компьютерные игры

Кстати, для какого-нибудь мальчишника в японском стиле подойдёт прекрасное развлечение – чемпионат по играм на приставке. Можно вспомнить такие прекрасные времена, когда любимой игрой всех мальчишек была Mortal Kombat.

Япония – страна многогранная, богатая духовно. Её культура настолько необъятна, что приблизиться к ней хоть на йоту – задача не из простых. Но при правильном подходе и организации можно получить потрясающей красоты праздник, наполненный солнцем, запахом цветущей сакуры и сопровождающийся приятной японской мелодией.

Стены задрапированы красной тканью в японском стиле. В центре - огромный веер и ветка сакуры. Звучат японские мотивы. Ведущий приветствует гостей. Ведущий. Дорогие гости! Страна Восходящего солнца К себе нас с утра позвала. Взгляните же дружно в оконца, Светилу должна быть хвала! Сегодня оно протянуло Лучи свои, чтобы обнять Того, кого мы собрались здесь Сейчас от души поздравлять. Так пусть же тепло и улыбки Закружат его в этот час, Да здравствует наш именинник В Японии, здесь и сейчас! Аплодисменты гостей. Ведущий. В стране Востока наш... (имя именинника) изменился, В костюме воина пред нами появился. Он кимоно не зря надел, Ведь на год парень повзрослел! (Обращаясь к имениннику.) Сейчас, японский самурай, От нас подарки принимай! именинника, вручение ему подарков. Ведущий. По обычаям Востока, Чтобы долго не стоять, Приглашаем всех гостей мы За столом места занять. Японский шеф-повар для наших гостей Представит новинки кухни их всей. Звучит музыка. Гости занимают места за праздничным столом. Ведущий. Дорогие гости! Узнав, что в Япо­нию прибыла группа русских туристов, местные жители решили их встретить с достоинством и показать свои нацио­нальные традиции, быт и культуру. Для этого были отобраны лучшие гиды стра­ны. Встречайте их! Звучит музыка. В зале появляются взрослые - ведущие, переодетые в японскую одежду. Японец. Комбан ва! Ирассяимасэ! Ведущий (переводит). Добрый вечер! Добро пожаловать! Японец. Додзо еросику! Ведущий. Рады знакомству! Японец. Хадзимэмасите! Ведущий. Действительно, Япония - чудная страна! Здесь живет удивительный народ, и иногда мы понимаем его с полуслова. Японец. Я немногося говорю по-васему. Так и вы поймикося наси словакося. Ведущий (переводит). Я хорошо знаю рус­ский язык. Может, и вам знакомы неко­торые японские слова? «Поймикося словакося» Ведущий. Итак, уважаемые гости, перед вами таинственная коробка. В ней на­ходятся карточки с японскими словами, которые необходимо расшифровать. По очереди вы подходите к коробке, выни­маете карточку и зачитываете слово. Я постараюсь вам помочь и дать при этом три варианта ответа. Вам нужно выбрать правильный. Задание понятно? Сакура: слива, яблоня, вишня. Хонсю: остров, море, гора. Сумо: удобная сумка, кукольный театр, древняя борьба. Самурай: иностранец, воин, священник. Икебана: художественный промысел, аран­жировка цветов, боевое искусство. Каратэ: вид самообороны без оружия, стрель­ба из лука, фехтование. Караоке: особый песенный ритуал, микро­фон, голос. Оригами: оригинальный костюм, искусство складывания различных фигурок из бума­ги, картина. Кимоно: обувь, традиционная одежда, шля­па. Татами: подушка, циновка из рисовой соломы, шкафчик. Хаси: блюдо, напиток, палочки для еды. Лучшие знатоки японских слов получают призы. Ведущий. Дорогие друзья! Сейчас вы вспом­нили, а может быть, впервые узнали, что означают некоторые японские слова. На­деюсь, эта информация вам сегодня при­годится. Японец. Скоро вы почувствовать себя насто­ящий японец. Себы стать японсем, надо надеть на себя эту одезьду. Надевайкося кимонокося! Ставит перед гостями чемодан с одеждой. В нем кимоно или халаты, пояса. Ведущий. Как я понимаю, сейчас будем пре­вращаться в японцев. В чемодане тради­ционная японская одежда. Кто желает ее примерить? Сценарии дня рождения День рождения в стиле «Робинзона и Пятницы»История праздника дня рождения Крокодил Гена и К°

Читайте также Детский праздник «В стране динозавров»В стране любимых сказок Утренник для учащихся 3 класса Детский праздник «В стране Великанов»

Если Вы все-таки не нашли своё поздравление, воспользуйтесь поиском

Сценарий японской вечеринки - суши-party

Что бы вы ни выбрали для проведения суши - party: свой дом, ресторан, дачу или клуб, помните: японский стиль любит пространство! Это декоративный стиль минимализма, в котором чем меньше мебели и деталей - тем лучше. Используйте сочетание светлых тонов: белого, кремового, оттенков бежевого. Идеальным дуэтом цвета и формы будут белые шары в белой комнате. Думаете скучно и неинтересно, ведь это должен быть хит, фурор! Не спешите делать выводы! Как насчёт, чарующего веера на стене в ансамбле с веткой сакуры - настоящее японское восхищение. И если квадратура помещения позволяет, добавьте картины с иероглифами, но, ни какими - то там «закарлючками», а настоящими смысловыми обозначениями счастья, любви, благополучия. Хотите поставить вазу, не вопрос, но только с одним цветком - для японского стиля этого более чем достаточно. А шедевром декора можно сделать искусственный водопад, исток которого придется приблизительно на середину стены, а вливаться будет в резервуар с плавучими свечами и крупными цветами, вроде пионов. Водопад можно заменить прозрачными ёмкостями с водой, опять же с зажжёнными свечами и пионами. Этот выбор уже за вами! Звучит достаточно потрясающе, чтоб о вашей вечеринке заговорили все!

Дресс-код

Где уж можно дать волю воображению, так это в выборе наряда на суши - party. Роскошные парча и бархат, блестящий шёлк и муары, воздушная органза, переливаясь волшебным сиянием, станут вам лучшими друзьями при воплощении образа. Станьте гейшей, самураем, борцом сумо или ярким героем аниме. Наденьте традиционное японское кимоно с поясом оби или же различные модифицированные кимоно, вроде шёлковых блуз, которые можно носить даже в сочетании с джинсами или брюками. Но вы ведь знаете, что одежда - это ещё не всё! Волосы лучше собрать в пучок на затылке и закрепить японскими палочками, а для тех, кому ближе романтический образ - заменить их цветком. Японский макияж - это светлая кожа, маленькие губы и большие глаза со стрелками на верхнем веке. Но это вовсе не означает, что вы должны измазать на себя тюбик «тоналки» на три тона светлее вашей кожи и стиснуть губки, имитируя их уменьшение. Хотя было бы забавно! Девушки для завершения своего образа могут взять в руки веер. И, что бы вы ни выбрали, помните, в этот день вы не можете остаться не замеченными!

Меню

Ну, конечно же, какое суши-party без суши, роллов, сашими и разнообразных японских вкусностей, таких, как хияши с ореховым соусом и мидий, запеченных с сыром. А главное, кто бы ни пришёл на вашу вечеринку, будь он вегетарианец или нет, едой останется доволен, ведь существуют роллы с огурцом и японские шашлыки (якитори) из лосося, кальмара, курицы, телятины и креветок. А запить всё это следует сливовым вином (умэсю) или японской водкой (сакэ). Помимо этого в меню можно включить коктейли, вроде мохито, космополитен, маргариты… Ведь вы ждёте много гостей, а значит, понадобится много выпивки!

Саунд

Вначале вечера расслабиться и поддержать беседу поможет музыка Кейко Мацуи и лаунж с элементами этники. А когда гости соберутся, можно послушать энергичные ритмы больших японских барабанов тайко. Что касается танцевального сопровождения - отлично подойдёт зажигательный джей - рок или джей - поп.

Игры и конкурсы

Хотите удивить своих гостей новыми играми и конкурсами? FunnyDay предлагает занять всех настоящими японскими развлечениями.

«Оригами» . Начать можно именно с этого конкурса, который заключается в складывании фигурок из бумаги. Кто быстрее сложит лебедя, цветок или собаку - получает приз, например, забавную футболку с изображением мультяшного героя аниме.

«Рисовать аниме» . Затем предложите каждому создать своего героя аниме, который будет похож на кого - то из ваших гостей. Иногда полезно узнать, каким видят тебя окружающие.

«Отедама» - традиционное японское жонглирование пятью мешочками, наполненными бобовыми. На каждой вечеринки находятся желающие покрасоваться своей ловкостью, ни стоит упускать такой момент.

«Игры с тако» . На рассвете, когда гости уже начнут задумываться, а ни пора ли уже домой, выйдете все на улицу и запустите красочных воздушных змеев в воздух. Казалось бы, ничего сверхъестественного, но впечатлений останется море!

Праздники / традиции празднования дня рождения / день рождения

Традиции Дня Рождения

У Дня Рождения, как и у многих других праздников, существуют свои традиции. В разных страных способы и ритуалы празднования Дня Рождения свои. Для сравнения с русскими Днями рождениями, рассмотрим некоторые из западных, европейских и азиатских традиций празднования этого торжества.

# Россия

В России Дни Рождения впервые стали отмечать примерно в 17 веке. Это самое позднее упоминание об этом празднике в истории. Традиции этого праздника были совсем непохожими на нынешние. Вечером накануне Дня Рождения семья именинника пекла пироги и именинные калачи, варила пиво. На сам День Рождения взрослые (родители, родственники) пели имениннику песенку про каравай. Чаще всего День рождение совпадал с именинами человека, поэтому изначально эти два праздника не разграничивали.

# Африка

Африканские дни рождения. В племени галла не существует как такового понятия День рождение, потому что этот праздник там отмечают один раз в восемь лет. Это связано с тем, что в племени нет календаря, и сезоны практически не меняются, поэтому определить время очень сложно.

То же можно сказать и про африканское племя кукуйя, в котором День Рождения празднуют один раз в тринадцать лет. В этот день по радиции именинник обязан посадить фиговое дерево.

# Англия

В Англии существует традиция - всем, кто дожил до 80, 90, и 100 лет, королева Англии лично высылает поздравление.

# Китай

В Китае традиции празднования Дня Рождения еще более интересные. Там, кроме непосредственного Дня Рождения, так же отмечают «сидины» и «ходины». Это этапы, когда человек начал сидеть и ходить соответственно.

# Северная Африка

В Северной Африке день рождения празднуют еще реже - два раза за всю жизнь. Первый раз, когда человек рождается, а второй - в 52 (так как это самого пророка Магомета).

# Украина

Ранние традиции Украины празднования Дня рождения очень необычны - в этот день было принято пороть в поле у межи. Это делается для того, чтобы ребенок «знал, где межа проведена». Сегодня в России и в Украине эта традиция немного преобразовалась - теперь именинника дергают за уши. В Англии все более жестоко, чем у нас, там именинника принято подбрасывать и ронять на пол, та же традиция в Испании выражается в щелкании виновника торжества по лбу.

# Япония

Но, несмотря ни на что, все-таки, самые несчастные именинники живут в Японии, так как там День Рождения вообще отмечать не принято. Там поздравляют родителей ребенка за то, что они совершили своеобразный подвиг - родили ребенка. Кто из детей еще может похвастаться тем, что праздник в честь них все-таки устраивают, так это -трех, -пяти и семигодовалые малыши, для которых устраивают «Сити-Го-Сан». Правда, этот праздник один для всех детей и вполне может не совпадать с личным Рождения ребенка. Подарки же в Японии, как ни странно, принято дарить только, когда человеку исполняется 60, 70, 79, 88, 99 лет.

# Аргентина

В этой стране на пятнадцатилетие девочки обязательно должен быть вальс. На этот вальс именинница приглашает своих молодых поклонников и отца.

# Бразилия

В Бразилии так же существует традиция дергать за уши. Только у бразильцев оттягивают мочку уха - сколько лет прожил человек, столько раз дергают за ухо. После таких поздравлений именинник обязан предложить первый кусок пирога самому члену семьи. Обычно, это бывают мама или папа.

# Великобритания

Для англичан праздник День Рождение, по сути, праздник-символ. В этот день имениннику предсказывают судьбу, а сюрприз можно обнаружить даже в куске пирога. Например, найденная монетка символизирует то, что человек будет богат. Личные королевы получают почетные «старцы», те, кому исполнилось 80, 90 и 100 лет.

# Гвиана

В этой стране главным блюдом Дня рождения считается отнюдь не торт, а, чтобы вы думали - курица с рисом! При этом наряд именинника должен быть необычным, оригинальным, а, вернее сказать, странным.

# Германия

День Рождение в Германии можно по праву назвать Днем Огней. В этот день один из членов семьи встает с рассветом и зажигает свечи в доме и на праздничном пироге, которые горят целый день. По традиции, свеч на пироге на одну больше, чем лет имениннику. Потому что одна свеча - это символ, который должен принести имениннику удачу. И только после завершения праздничного ужина, поздно вечером именинник может загадать желание и задуть свечи. Так же как и в России, если именинник задует все свечи с первой попытки - его желание сбудется. После этого своеобразного праздничного «ритуала» можно приступать к открытию подарков.

# Голландия

В этой цветочной стране принято украшать кресло именинника цветами, шарами и лентами. В школе имениннику обязательно дарят цветную бумажную шляпу, а именинник, в свою очередь, угощает своих одноклассников чем-нибудь вкусненьким.

Особо почетаемыми считаются Дни рождения, отмечаемые 5, 10, 15, 20 и 21 числа. Их считают коронными годами. Поэтому именинникам, рожденным в эти дни, преподнося более дорогие и запоминающиеся подарки.

# Дания

В этой стране в День Рождения семья именинника вывешивает из окна флаг - это символ того, что сегодня в этом доме празднуют День Рождение. Обычно, подарки детям ставят у самой кровати, и как только ребенок утром открывает глаза, он сразу приступает к распаковке.

По датской традиции в День Рождение принято усаживать малыша в праздничное кресло и поднимать столько раз, сколько лет исполнилось ребенку. Плюс дополнительный раз - на удачу.

# Индия

В Индии ребенка в его День Рождения родители нарядно одевают и отправляют в школу. Там именинник в честь своего Дня Рождения угощает весь класс шоколадом.

# Ирландия

В Ирландии количество лет именинника подчеркивают не свечами и оттягиванием уха, а подкидыванием малыша. Виновника торжества высоко поднимают и резко опускают на пол. И так столько раз, сколько лет имениннику. Плюс лишний бросок на удачу.

# Италия

Итальянская традиция, пожалуй, самая распространенная в мире - имениннику в этот день обязательно «дерут» уши.

# Канада

В День Рождения маленького канадца на него устраивается форменная засада. После имениннику смазывают кончик носа маргарином или маслом. Это делается для того, чтобы неудачи не приставали к малышу, потому что теперь они соскользнут с его маленького носа! После таких испытаний родственники малыша легонько ударяют его в грудь ровно столько, сколько лет исполняется имениннику. И еще один удар на удачу!

# Китай

Главным блюдом этого праздника в Китае является лапша. Она является главным атрибутом праздничного стола, так как является символом долгой жизни. В этот день имениннику обязательно дарятся (в независимости от возраста).

# Куба

В этот день имениннику позволено все. Всего должно быть в обилии. И еды, и музыки, и приглашенных, и украшений. Заметим, что многие приглашенные имеют к имениннику косвенное отношение, например, коллеги родителей по работе и соседи.

# Эквадор

Традиции празднования Дня Рождения в этой стране значительно отличаются от других стран. В 15 лет именинница впервые надевает туфли на высоком каблуке и облачается в розовое платье. Все это делается для того, чтобы виновница торжества станцевала с отцом вальс. Вместе с ними в вальсе закружатся еще четырнадцать пар.

Сценарий японской вечеринки.

Интересный и оригинальный сценарий вечеринки в японском стиле, очень понравится любой компании.

1. Тема и название вечеринки. Не просто Япония, а веселая и даже смешная Япония. Наша вечеринка будет стилизованной под Японию, но не с точным соблюдением национальных особенностей, а с неформальным, даже юмористическим подходом. Назовем нашу вечеринку, например, Япона-пати (по аналогии со всем известным эвфемизмом «Япона мать»).

2. Антураж.

Интерьер. Привнесем в интерьер, где будет проходить наша японская вечеринка, черты востока, чтобы погрузить гостей в атмосферу страны восходящего солнца. Можно помещение в стиле одного какого-то символа Японии: например, использовать множество изображений драконов – и страшных, и забавных.

Или декорировать помещение веерами (их можно сделать из кусков обойных листов, из ватманов и даже газет, журналов, упаковочной бумаги – в общем, из всего, что попадет под руку) – веера можно развесить на стены и закрепить на шторах, дверях, мебели. Если на вечеринке будут присутствовать только взрослые, раскрепощенные люди, можно взять для создания антуража эротические из японского аниме.

При сервировке стола используйте не круглые, а прямоугольные тарелки и японские подстановочные циновки. Ну и, конечно, не обойтись без японской музыки – ее можно здесь.

Дресс-код для вечеринки в японском стиле. Можно быть на вечеринке кем угодно: самураем, борцом Сумо, гейшей, японским роботом, камикадзе, драконом, героем и т.п. Главное – чтобы в японском стиле и посмешнее. Можно, кстати, организовать приз за лучший и самый смешной японский костюм.

3. Ход мероприятия.

У нас вечеринка в японском стиле, а гостеприимные японцы любят застолья не меньше нас, поэтому сразу же пригласим гостей к столу. Положим возле тарелок палочки, но когда все усядутся за стол, предложим гостям «купить» вилки, ножи и ложки. Расплачиваться за столовые приборы придется не деньгами, а сообразительностью. Продавец приборов говорит японскую пословицу, а покупатель должен назвать ее русский (или хорошо известный в русскоязычной среде) аналог. Конечно, если кто-то пожелает есть палочками, не стоит настаивать на вилке.

Список японских пословиц и примерных аналогов:

Если пылинки будут накапливаться, они станут горами. – Вода и камень точит.

Не знающий счастлив, как Будда. – Меньше знаешь – лучше спишь.

Потом – хоть поля, хоть горы. – После нас хоть потоп.

Один камень – две птицы. – Одним выстрелом убить двух зайцев.

Невозможно поймать тигрёнка, не войдя в логово тигра. – Волков бояться – в лес не ходить.

И ты дождешься хорошей погоды для морского путешествия. – И на нашей улице будет праздник.

Падающая капля пробивает камень. – Вода камень точит.

Отравившись ядом, лечись этим же ядом. – Клин клином вышибают.

Будучи проученным на горячем супе, дует на холодные овощи. – Обжегшись на молоке, дует на воду.

Во всем квартале только муж не знает. – Супруг обо всем узнает последним.

4. Развлечения, игры, для японской вечеринки.

Отужинав, предложим гостям конкурсную программу. Цель ее – выявить лучших из лучших японцев в нашей компании. У нас ведь веселая японская вечеринка, поэтому и звания будут не серьезными.

1. Конкурс «Японский повар»

Желающим поучаствовать выдать по большому блину или коржу и по пачке майонеза (дой-пак с дозатором – штуцером). Кроме того, понадобятся бумажные листки-образцы с иероглифом (чтобы было справедливо, всем нужно дать одинаковый иероглиф). Задание – украсить блюдо иероглифом из майонеза. Нужно выдавливать майонез из упаковки на блин, рисуя иероглиф по образцу. Здесь можно выбрать двух победителей: того, кто выполнит задание быстрее, и того, чей иероглиф будет самым точным и красивым.

2. Конкурс «Японский городовой»

Конкурс проводится прямо за столом, поэтому можно задействовать всех. Участникам выдаем бумагу (можно формата А4 или больше, белую или цветную) и предлагаем сложить из нее любое оружие для городового, пользуясь техникой оригами.

3. Конкурс «Япона мама»

Участвовать могут и мужчины, и женщины, но с мужчинами получается веселее. К животам желающих сразиться за звание «Япона мама» прикрепляем с помощью скотча надутые воздушные шары (желательно большие). Задача – собрать с пола лепестки сакуры. Хотя откуда у нас такая экзотика? Вместо сакуры возьмем лепестки роз или вырежем их из бумаги – лепестков понадобится много, чтобы буквально усыпать пол. У кого в ходе «живот» лопнет – тот выбывает. В конце подсчитываем количество собранных лепестков. «Япона мамой» станет тот, кто собрал больше лепестков. Призом может быть японский веер.

4. Конкурс «Русско-японский переводчик»

Ведущий называет слово из русского словаря, а участники должны вспомнить японское слово, обозначающее это же или аналогичное понятие. И пусть это будет не совсем точный аналог, но подходящий по смыслу. Юмор приветствуется. Наиболее активному и находчивому «японоведу» даем звание «Русско-японский переводчик» и приз – русско-японский разговорник.

Примеры слов и аналогов:

Любовница – гейша.

Бумагопластика – оригами.

Самоубийца – камикадзе.

Поножовщина – харакири.

Халат – кимоно.

Водка – саке.

Ура! – Банзай!

Буква – иероглиф.

Толстяк – борец сумо.

Питомец – тамагочи.

Воин – самурай.

Ванька-встанька – Дарума.

Стишок – хокку.

Мультик – аниме.

Букет – икебана.

Мат – татами.

Кроссворд – судоку.

Горчица – васаби.

4. Игра «Японский театр-эспромт»

По окончании можно продолжить японскую вечеринку театром-экспромтом, но не простым, а «японским». Ведущий выразительно читает текст. Актеры при упоминании своего героя произносят реплику и воспроизводят то или иное движение в соответствии с текстом. Участвуют семь актеров и один ведущий.

Герои и реплики:

Сакура (умоляюще): «Токас Е не икебана!» (примечание: это означает «только не делайте из меня икебану!»).

Воробей (гордо): «Японский птыц!».

Скакуны (два человека) (грустно): «Мы скакато хреновата».

Трава (задорно): «Пощекочуко-то!».

Самураи (два человека) (грозно): «Банзай!».

Самурай В бескрайней японской степи росла прекрасная САКУРА. Ветви САКУРЫ колыхались. В ветвях САКУРЫ сидел маленький ВОРОБЕЙ. Рядом паслись два чистокровных японских СКАКУНА. А под ними росла и простиралась сочная японская ТРАВА. Ах, как она простиралась! Жеребцы энергично и очень жадно щипали ТРАВУ. ТРАВА при этом ласково щекотала брюшка жеребцов. СКАКУНЫ довольно ржал.

В степи появились два японских САМУРАЯ Тамагочи и Тошиба. САМУРАЙ Тамагочи был сумоистом, а самурай Тошиба – каратистом. Вот какой сумоист Тамагочи! Вот какой каратист Тошиба!

Два САМУРАЯ ненавидели один другого и постоянно задирались. Вот и сейчас они кривлялись и дразнили друг друга. ВОРОБЕЙ, глядя на это, смеялся, чирикая. САМУРАИ погрозили ВОРОБЬЮ, и тот улетел с САКУРЫ.

САМУРАИ Тамагочи и Тошиба увидели СКАКУНОВ. САМУРАИ захотели оседлать СКАКУНОВ и предприняли попытку сделать это. И еще одну попытку, и еще. Не сразу, но САМУРАИ справились и оседлали строптивых СКАКУНОВ. Жеребцы нетерпеливо били копытами и недовольно ржали. САМУРАИ нервно ерзали на конях, желая сразиться с врагом.

Они разошлись по разным сторонам и, сорвавшись с места, понеслись навстречу друг другу. Тамагочи ударил Тошибу, и тот упал со своего СКАКУНА. Падая, Тошиба укусил Тамагочи. Теперь САМУРАЙ Тамагочи упал со своего СКАКУНА. Поверженные САМУРАИ лежали на ТРАВЕ. Над ними возвышалась прекрасная САКУРА, печально склонив свои ветви. ВОРОБЕЙ пролетал мимо, засмотрелся на лежащих САМУРАЕВ и упал на землю. САКУРА осталась одна. Вдруг прогремел гром, и молния ударила в САКУРУ. Она шумно упала.

Эпилог. В бескрайней японской степи росла поломанная, кривая САКУРА. На ней сидел общипанный ВОРОБЕЙ. Под деревом простиралась ТРАВА – измятая и вялая. В ТРАВЕ лежали САМУРАИ Тамагочи и Тошиба и дружно обнимались. СКАКУНЫ щипали ТРАВУ и радостно ржали. В бескрайней японской степи воцарился мир.

Чем угостить:

Центральное место на вечеринке в японском стиле стоит отвести ставшим уже традиционными для нас суши. Сделать суши-роллы самостоятельно совсем не сложно. Их рецепты легко найти в интернете.

Сценарий азиатской вечеринки: праздник в японском стиле - сценарии дня рождения - день рождения - домашний праздник

Идея для праздника.

Отличная идея для праздника - провести вечеринку в азиатском стиле. Китай или Япония - две особенно яркие страны, традиции которых впечатляют. Одежда, фейерверки, стиль макияжа - все это непривычно и необычно для вас с нами. Именно поэтому, интересно воплотить такую идею на праздничном вечере. Сегодня мы постараемся описать сценарий интересной вечеринки в японском стиле, а вы реализуйте такую вечеринку! Вам понравится!

Место. Подойдет просторное помещение. Учтите, что потребуется немного потрудиться над декором помещения, поэтому, выбирайте его так, чтобы оно подходило по количеству гостей, но не было слишком большим - чтобы не усложнять работу декораторов праздника.

Меню. Суши, соусы. А также небольшие сэндвичи с рыбой и зеленью, легкие салаты из овощей и рыбы. Соки и фрукты.

Дресс-код. Кимоно и веера, а также макияж с акцентом на глаза и губы - это для девушек. Мужчины также носили кимоно. Для мужчин также можно предложить "надеть" усики - они были тонкими и немного поднятыми вверх.

Декор. Циновки, драпировка из тканей, низкая мебель и подушки, а также раздвижные двери-блоки или ширмы с декором. Вспомните традиционные японские техники рисунка - в основном изображались деревья, цветы и птицы, а также сакура. Очень нежно смотрится свежий зеленый цвет и нежно розовый, - используйте его в декоре.

Сценарий праздника

Гостей встречают ведущие, которые одеты в японские кимоно. Всех провожают за столики.

Подается еда. После основных блюда начинается развлекательная программа.

1. Конкурс на создание веера. Участникам дается задание создать огромны веер. Для этого, всех гостей делят на команды. Каждой команде дается ватман, краски и 10 минут времени. За это время нужно успеть создать интересный веер, декорировать его и рассказать, что изображено на рисунке. Конечно же, тематикой изображения должна стать японская тема. Например, цветение сакуры, рисовые поля или просто фонарики (здесь тем немного смешаны с китайскими, но вы можете заранее объявить, что у нас азиатская вечеринка, поэтому тематики можно немного совмещать).

Пусть ведущие определят лучший веер и выигравшей команде вручается приз.

2. Конкурс на бумажные суши. Участникам раздается цветная бумага и ножницы, а также блюда. Теперь им нужно обязательно заполнить блюдо суши. Суши будем делать из бумаги. Авторы самого "аппетитного" произведения получают приз, а также рассказывают, что они положили внутрь. Здесь также интересный момент - люди могут сами придумать названия каких-то ингредиентов, что тоже получится очень смешно.

3. "Письмо императору". Расскажите участникам о том, что император очень любит сказки и поэтому постоянно просит своих подданных присылать ему какие-то рассказы. Именно поэтому, нужно срочно составить какие-то сказки. Но, поскольку азиаты читают слева направо, то и письмо нужно написать слева направо. Участникам дается бумага и ручки и они должны слева направо переписать принесенные им тексты. Этот конкурс не командный, а индивидуальный - так участники не смогут диктовать друг другу. Раздайте каждому участнику свой текст (он должен быть не слишком большой) и дайте команду переписать. После того, как все переписали, вызывайте участников для того, чтобы они прочитали что у них получилось. Затем читайте нормальный, исходный вариант. Чтобы все было еще красивее, нужно просто написать небольшую историю и разбить ее на абзацы. Потом раздать абзацы участникам и после переписки попросить читать историю. Можно также поставить рядом переводчика - пусть "переводит" каждую фразу на изначальный вариант. Все получится смешно и весело.

4. Как вариант, можно также устроить мастер-класс по приготовлению суши. В этом вам помогут мастера суши из ресторанов. Однако, стоит учитывать и то, что такой мастер-класс длиться определенное время и вряд ли подойдет для двухчасовой вечеринки. Такой мастер-класс вполне можно устроить, если вы собираетесь праздновать весь день.

5. Всем участникам также можно предложить чайную церемонию . При этом, нужно объяснить свойства чая, методы его заваривания, рассказать также историю чая. все это получится и вкусно.

Приятной вечеринки!

ОБСУДИТЬ НА ФОРУМЕ

Другие материалы раздела

  • Шоколадная вечеринка: сценарий дня рождения сестры или подруги
  • День рождения в веселой компании
  • Корпоративный день рождения
  • Как провести незабываемый юбилей 50 лет?
  • Пивная вечеринка по случаю дня рождения
  • День рождения на прогулочном теплоходе или катере

Типовой сценарий наземн ф ка № 2

Fireworks company Sheriff - http://www.pyro-ua.com Пиротехническое предприятие Шериф, подробности на сайте http://www .пиротехник.com

С 1998г мы начали импорт пиротехники из Китая, Испании и Японии. С 2000 года мы занимаемся проведением пиротехнических шоу и производством пиротехнического оборудования для профессионального проведения фейерверков. www.пиротехник.com Пиротехническое предприятие Шериф известно на Украине уже более 15 лет. Предприятие «Шериф» имеет огромный ассортимент бытовых и профессиональных пиротехнических изделий от лучших производителей. Любой клиент найдет в «Шерифе» пиротехнику по своему вкусу

Pyrotechnic Enterprise Sheriff has been known in the market for more than 15 years. Since 1998 we have been importing consumer and professional pyrotechnic products from the best producers from China, Japan and Spain. Since 2000 the enterprise holds fireworks displays and produces the equipment for professional fireworks displays. www.pyro-ua.com Sheriff has a great variety of consumer and professional pyrotechnic products produced by the best manufactors. Every client can find pyrotechnics for his taste.

Cалютные установки бытовая пиротехника профессиональные фейерверки салют наземный высотный парковый музыкальный свадебный новогодний пиротехника концертная сертифицированные спецэффекты pyrotechnics ground fireworks upper-level park musical wedding New-Year concert certified special effects pyrotechnic services fire show order pyrotechnic fire огненное шоу

Основоположником идеи стал родительский сервиз с японским рисунком


К тому же - Весна, все цветет, в Японии как раз праздник цветения сакуры. Вот я и начала воплощать эту идею - сшила кимоно, сделала гирлянды, сложила птичек оригами, распечатала смешные стихи хоку и русско-японский разговорник, нарисовала как могла:))) иероглифы, купила вееры и все, что нужно для угощения и конкурсов. Всё с темой «Япония» и «Цветение сакуры».

Суши-торт:)


2.Суши-торт

3.Салат с креветками

4.Салат с крабовыми палочками

5. Японский овощной салат

6.Курица на шпажках с японскими специями

7.Бутеры с икрой

8.Фруктовый салат со взбитыми сливками и т.д

Вот такие призы я купила для конкурсов

Т.к. отмечали дома, места немного, и конкурсы были застольные.

1. Конкурс «Японский городовой». Участники складывают оружие в технике оригами. Когда участники закончили работу, объявляется, что победил тот, у кого само длинное оружие.

2. Конкурс «Русско-японский переводчик». Ведущий говорит русское слово, участники называют японский аналог. Например, Халат-кимоно, камикадзе - самоубийца, водка - саке, самурай - воин и т.д.

3. Конкурс «Палочки-щупальца». Участнику завязывают глаза, дают палочки в руки. Ими он должен «нащупать», что за предмет (например, прищепка, ножницы, крем. яблоко и др.) лежит перед ним. Можно задавать наводящие вопросы.

4. Конкурс «Любвеобильный япошка». Ведущий просит всех гостей, сидящих за столом, назвать что они любят и что не любят у соседа справа. Например: «У своего соседа справа я люблю ухо и не люблю плечо». После того как все называют это - ведущий просит всех поцеловать то что они любят и укусить то что они не любят.

5. Игра «Японский психолог». Ведущий раздаёт играющим бумагу и карандаши и начинает задавать вопросы, предварительно объяснив, что ответ должен быть подробным, как минимум, в одно предложение:

С чем у вас ассоциируется понятие «лес»?

С чем у вас ассоциируется понятие «море»?

С чем у вас ассоциируется понятие «кошки»?

С чем у вас ассоциируется понятие «лошади»?

Ведущий просит подписать анкеты и сообщает, что, по мнению японских психологов, лес ассоциируется с жизнью, море – с любовью, кошки – с женщинами, лошади – с мужчинами. После чего зачитывает ответы, применяя эти сопоставления.

6. Конкурс «Япона мама». Участвовать могут и мужчины, и женщины, но с мужчинами получается веселее. К животам желающих сразиться за звание «Япона мама» прикрепляем с помощью скотча надутые воздушные шары (желательно большие). Задача – собрать с пола лепестки сакуры. Вместо сакуры - лепестки из бумаги – лепестков понадобится много, чтобы буквально усыпать пол. У кого в ходе игры «живот» лопнет – тот выбывает. В конце подсчитываем количество собранных лепестков. «Япона мамой» станет тот, кто собрал больше лепестков.

Все конкурсы у нас прошли весело. Посмеялись от души. Ну и нафоткались, конечно же...

Гости нам вместо цветов дарили ветки вишни/ сакуры:)))) Ну и, конечно, чугунную сковородку, т.к. у нас 6-я годовщина - Чугунная свадьба!

Поздравление от... Японца (или японки)

Годится как поздравление и на свадьбу, и на юбилей или день рождения. Выступающих двое — переводчик и японец (мужчина в обычном костюме, желательно тёмноволосый). Не забывайте несколько раз кланяться. Переводчик всегда очень внимательно слушает, и только потом отвечает

Если эту роль будет играть женщина, с костюмом нужно повозиться — на халат «кимоно» навязать и намотать ткани, сзади сделать бант, обуть «сабо» — хотя бы высокие каблуки, белый грим с красными тенями. У японки тёмные волосы собрать в пучок на голове, закрепить хотя бы длинными вязальными спицами.
Японец: Дорогуци госпозици!
Переводчик: Уважаемые дамы и господа!
Японец: Наса делегаца, хонда япона мать, премьер министра.
Переводчик: Наша делегация прибыла из страны Восходящего солнца по поручению премьер министра.

Японец: Херак ту сто писать сатиры.
Переводчик: Дорога наша была очень трудной. Мы долго летели самолетом.
Японец: Мицубиси тоета сан то яма то канава.
Переводчик: Потом долго ехали на иномарке, которая называется «Запорожец».
Японец: Дорогуци Колян!
Переводчик : Уважаемые Николай!
Японец: Халява гунда киси — миси яхамаха.
Переводчик: Благодарим вас за приглашение на такое знаменательное событие.
Японец: Премьер министра муракаси палакаси.
Переводчик: премьер министр сожалеет, что не смог приехать лично.
Японец: Кюроно хавадзими два хама япона мать.
Переводчик : Но он прислал нас – двух лучших представителей японского народа.
Японец: Сикенава икебана сюка секса.
Переводчик: Сколько здесь улыбок, радости и любви!
Японец: Бабаы – сан худовата – пышновата.
Переводчик : Сколько здесь красивых и стройных девушек!
Японец : Сузуки кимонота херовата япона суки.
Переводчик: К сожалению наши японские женщины не так красивы и обаятельны.
Японец: Наса япона кобелина макаки дураковаты.
Переводчик: Да и мужчины не могут сравниться с вашими русскими богатырями.
Японец: Сюки соки миминдо хули васи мода квазимода хемуровата самогона.
Переводчик: Как жизнерадостны русские мужчины, особенно, если выпьют бокал шампанского или мартини.
Японец: Хитачи сюки тэна, родаки мани дали.
Переводчик: Как богато сервирован стол. Видно вы богатые и хорошо заботятся о своих заработках.
Японец: Вы не хировата япона мать?
Переводчик : Вы когда-нибудь были в Японии?
Японец: На хиро вам япона мать.
Переводчик : Приглашаем вас посетить нашу родину.
Японец : Дэся хамонда сунь премьер министра вынь су хим япона мать.
Переводчик: От имени японского народа и его премьер министра благодарим за приглашение и надеемся на щедрое угощение.
Японец: Квазимода амори павори херувима сюка секса.
Переводчик: Желаем вам много счастья и любви!
Японец: Пасиба, комода ё моё!
Переводчик: Спасибо!

Японские пословицы.

Для переделки данного текста под юбиляра они вам могут пригодиться.

1. Если проблему можно решить, то не стоит о ней беспокоиться, если её решить нельзя, то беспокоиться о ней бесполезно.

2. Подумав - решайся, а решившись - не думай.

3. Не задерживай уходящего, не прогоняй пришедшего.

4. Быстро - это медленно, но без перерывов.

5. Лучше быть врагом хорошего человека, чем другом плохого.

6. Без обыкновенных людей не бывает великих.

7. Кто сильно желает подняться наверх, тот придумает лестницу.

8. Муж с женой должны быть подобны руке и глазам: когда руке больно - глаза плачут, а когда глаза плачут - руки вытирают слёзы.

9. Солнце не знает правых. Солнце не знает неправых. Солнце светит без цели кого-то согреть. Нашедший себя подобен солнцу.

10. Море потому велико, что и мелкими речками не брезгует.

11. И далёкий путь начинается с близкого.

12. Кто пьет, тот не знает о вреде вина; кто не пьет, тот не знает о его пользе.

13. Даже если меч понадобится один раз в жизни, носить его нужно всегда.

14. Красивые цветы хороших плодов не приносят.

15. Горе, как рваное платье, надо оставлять дома.

16. Когда есть любовь, язвы от оспы так же красивы, как ямочки на щечках.

17. Никто не спотыкается, лёжа в постели.

18. Одно доброе слово может согревать три зимних месяца.

19. Уступай дорогу дуракам и сумасшедшим.

20. Когда рисуешь ветвь, нужно слышать дыхание ветра.

21. Семь раз проверь, прежде чем усомниться в человеке.

22. Сделай всё, что сможешь, а в остальном положись на судьбу.

23. Чрезмерная честность граничит с глупостью.

24. В дом, где смеются, приходит счастье.

25. Победа достаётся тому, кто вытерпит на полчаса больше, чем его противник.

26. Бывает, что лист тонет, а камень плывёт.

27. В улыбающееся лицо стрелу не пускают.

28. Холодный чай и холодный рис терпимы, но холодный взгляд и холодное слово - невыносимы.

29. В десять лет - чудо, в двадцать - гений, а после тридцати - обыкновенный человек.

30. Женщина захочет - сквозь скалу пройдёт.

31. Спросить - стыдно на минуту, а не знать - стыд на всю жизнь.

32. Совершенная ваза никогда не выходила из рук плохого мастера.

33. Не бойся немного согнуться, прямее выпрямишься.

34. Глубокие реки неслышно текут.

35. Если отправился в путь по собственному желанию, то и тысяча ри кажется одним.

Для составления своего текста вам могут понадобиться и «Анекдоты про японцев», которые находятся по этому адресу:


Дочке исполнилось 8 лет. В такой спешке, как в этом году, я еще ни разу праздник не готовила. Какие-то идеи накидала заранее, но основная подготовка заняла два часа утром перед приходом гостей. Поэтому праздничек получился незатейливый, но, в общем и целом, мне понравился. Именинница и гости, вроде бы, тоже довольны.

Мы в этом году читали японские сказки, и от дочки был запрос на праздник в этом ключе. Ну что ж, Япония так Япония. Единственное, о чем я дико жалела в процессе подготовки, так это что у меня не было на нее больше времени. Тема оказалась очень благодатной, и на каждом моменте хотелось застрять подольше, покопаться в энциклопедиях, картинках, фильмах, музыке. Ну да ладно, что вышло - то вышло.

Фотографировать на празднике у меня никогда не получается, но в этот раз сделала несколько щелков на телефон - просто для памяти. Если кто-то из родителей гостей против размещения детских фотографий, дайте знать, я сразу уберу.

Пока гости собирались, мы делали с ними симпатичные закладки в виде куколок-японок. Однажды такое рукоделие проводила на Игровом слете одна мама, она помогла мне быстро найти схему. Получилось очень (даже неожиданно) мило.

Затем была игра со словами - вроде «виселицы», только без виселицы)) Я быстренько в фотошопе написала слова и закрасила сверху. Ребята угадывали буквы (есть ли в этом слове буква…?), я стирала верхний слой, и слова постепенно восстанавливались. Разумеется, можно было их и на бумажке написать, а сверху заклеить стикерами. Но мне так было удобнее и быстрее. По ходу выясняли, что это слово означает и как это выглядит (смотрели фотографии). Слова были такие: оригами, Фудзияма, икебана, кимоно, иероглиф, самурай. Создали, так сказать, контекст.

Потом пришло время представления. Мы взяли гулявшую по интернету табличку «Как звучит твое имя по-японски» и постарались переделать все свои имена. По кругу представились: я - Чикитока. И т.д. Можно было еще взять соответствие имен по значению, но там были не все имена наших гостей, поэтому не стали. Поговорили о том, что японцы - ужасно вежливые и огромное внимание уделяют этикету, поэтому потренировались в поклонах.

Концепция праздника заключалась в том, что я буду читать детям японские сказки из большой красивой книги. Но право на чтение надо заработать. Поэтому они будут проходить всякие испытания, за которые смогут получить разноцветные камушки, а за каждые три камушка - «выкупить» чтение нескольких страниц. Это парадоксально, но, забегая вперед, скажу, что идея сработала. И как только у них появлялось три камня, они с криками «Читать! Читать!» бежали туда, где мы читали.

Чтобы пройти испытание, нужно было для начала угадать, правда или нет тот факт, который я им сообщала. Если они угадывали, то начиналась игра. Если нет, то игра тоже начиналась, только они возвращали мне один камень (если он, конечно, у них был). К каждому факту я пыталась втюхать немного исторической-культурологической-странове дческой информации, но совсем чуть-чуть, ибо сама, увы, про Японию знаю не так много.

Особой логической связи между этапами не было, поэтому я просто вытягивала по одному из сумочки случайным образом. Запишу их в том порядке, в котором они нам выпадали.

1. К странам, где традиционно едят палочками, относятся Китай, Япония, Корея, Вьетнам и Австралия.
Нет. В Австралии палочками не едят, разве что в Японских ресторанах.

Тут было очень простое задание. Надо было за минуту палочками наполнить небольшую миску поп-корном. Палочки были у всех, и это сильно усложняло дело, так как все дико друг другу мешали. Но ничего, справились, повеселились, слопали попкорн, который не упал на пол.

2. Каллиграфия - японское слово.
Нет, греческое. Означает «красивый почерк».

Тут тоже все было просто. Я распечатала японские иероглифы, застелила пол крафтом, каждому дала по кисточке и налила тушь в пиалки. Все рисовали, что им приглянулось, а мы потом угадывали, у кого что получилось. Рисовали самозабвенно, многие просили второй лист, и даже жалко было завершать. Но нас впереди было еще много дел.


Тут, кажется, у них набралось три камня, и мы пошли читать первую часть первой сказки. Забились в маленькую комнатку, зажгли свечку. В общем, можно было ничего другого и не делать, а просто почитать детям часик-другой) Но нет, мы прервались на самом интересном месте и пошли дальше зарабатывать камни на продолжение сказки.

3. Японская обувь гэта обычно имеет высокую платформу, т.к. в ней было очень удобно передвигаться в дождливую погоду.
Да. Не только поэтому (еще удобно работать на залитых водой рисовых полях и т.д.), но и поэтому тоже.

Гэта я соорудила, да простят меня йоги и соседи снизу, из кирпичей и ремней для йоги. Задача была просто пройтись на таких ходулях по комнате туда и обратно.

4. Хокку (хайку). В традиционном хокку всегда 17 слогов (5 -7 - 5).
Да.

Я взяла пять хокку и разрезала их по строчкам. Задача была восстановить исходные стихи. Было ужасно забавно, потому что, как оказалось, они комбинируются практически любым образом. Вот исходные:

“Прозрачный водопад”…
Упала в светлую волну
Сосновая игла.

Ясная луна.
У пруда всю ночь напролет
брожу, любуясь...

Я поднялся на холм,
Полон грусти - и что же:
Там шиповник в цвету!

Я встретил гонца на пути.
Весенний ветер, играя,
Раскрытым письмом шелестит.

Вон бабочки снуют
Туда-сюда - все ищут
Ушедшую весну...

Когда с этим справились, мы позвали трех мам, которые пришли к нам вместе с гостями, и попросили их изобразить нам пантомимой эти хокку, а дети угадывали.

5. Самураями могли быть не только мужчины, но и женщины.
Да.

Играли в любимую чукотскую, кажется, игру про тюленя, только назвали ее «Битва самураев». Подвесили плотную картону с дыркой посередине и выдали самураям по мечу. На счет «три» надо было воткнуть меч в дырку, что непросто, потому что соперник пытается сделать то же самое. Играли парами, победитель оставался, проигравшего меняли на нового игрока, пока все не попробовали свои силы.

Возможно, тут уместнее было бы поиграть в «Принцессу, самурая и дракона», но это мне только что пришло в голову. Так что в «Принцессу…» мы играли попозже, без всякой станции.

6. Месяцы в японском языке не имеют названий и называются по номерам.
Да.

Тут мы собирались поиграть в командную игру, когда ведущий называет имя одного игрока, тот называет число, и должно одновременно встать именно такое количество игроков. Вообще-то упражнение не самое простое, но и дети мне попались не лыком шиты. Кто-то из них сразу спросил: «То есть можно назвать 10?» (а их было как раз 10.) Этого оказалось достаточно, чтобы тот, чье имя я назвала, сказал «десять», все встали, и игра окончилась их мгновенной и безоговорочной победой. Обычно у подростков на это уходит минут 20, а про взрослых даже говорить не буду)) Можно было предложить им посчитаться с закрытыми глазами, но тут они как раз заработали недостающий камень, всем ужасно хотелось пойти почитать, так что я не стала их мучить и просто восхитилась про себя))

7. В классическом оригами можно использовать листы бумаги любой формы.
Нет, только квадрат.

Это было, наверное, самое сложное испытание. Сначала я думала сложить с ними простые кораблики, но потом сообразила, что они как раз делаются не из квадрата. Поэтому остановилась все-таки на журавликах, а это гораздо сложнее. С горем пополам у большинства они все же получились, и мы собрали их в прекрасную гирлянду, которая осталась имениннице на память о празднике.

8. Япония расположена на 6852 островах.
Да.

Тут была классическая переправа по кочкам, только у нас они назывались островами. Надо было перебраться на другой конец коридора, при этом пока на остров не наступили, он был в безопасности. Но если на нем уже побывала нога человека, а потом он оставался без касания, то остров исчезал. Так что надо было следить, чтобы на каждом острове стояла чья-то нога, помогать друг другу и поддерживать. Справились без проблем, потеряли пару островов, но переправились.

Борцам сумо запрещено водить автомобиль.
Да.
Тут предполагалась классическая игра на двоих, когда надо вытолкать соперника из круга. Мне показалось, что самурайской битвы им вполне хватило, не хотелось под конце добавлять соревновательности.

Токио занимает первое место в мире по плотности населения.
Нет, Шанхай. Токио четвертый.

Планировала сделать игру, когда надо всей командой уместиться на одеяле. Потом оно складывается вдвое, и снова надо уместиться всем вместе, без заступов. Потом вчетверо. Но тоже уже не стали играть, я побоялась, что уставшие дети слишком взбудоражатся.

Вместо этих двух испытаний поиграли в «Принцессу, самурая и дракона». Сперва я планировала эту игру на начало праздника, но у нас и так введение затянулось, так что перенесла на конец, и это получился отличный финальный аккорд.

Участники делятся на две команды и играют по принципу «камень-ножницы-бумага». По сигналу ведущего ВСЯ команда одновременно изображает одного персонажа (принцессу, самурая или дракона), заранее приняв коллективное решение, кого изображать. Самурай побеждает дракона, дракон побеждает принцессу, принцесса побеждает самурая. Игра ведется до трех побед.



Потом был круг с вручением подарков, ответное слово именинницы, где она каждому сказала какие-то личные слова и подарила на память по камушку из тех, которые были в игре.

Потом был тортик и, конечно, японский мультик под занавес.

Смотрели классических «Унесенных призраками» Миядзаки. На удивление, оказалось, что он знаком только паре человек.

В общем, отличный получился праздник. Не в последнюю очередь потому, что у моей прекрасной дочери были в гостях совершенно замечательные друзья))