Беларусь исследовательские работы по топонимике родного края. Старт в науке

Собрать и изучить топонимы села Рыбкина, их происхождения и значение. Узнать историю географических названий объектов природы села Рыбкино и его окрестностей. Создание « Краткого топонимического словаря села Рыбкино » Создание фотогалереи географических объектов с топонимами Создание буклета.


Топонимика (от греч. τόπος (topos) место и νομα (ōnoma) имя, название) наука, изучающая географические названия, их происхождение, развитие, современное состояние, написание и произношение. Топонимика является интегральной научной дисциплиной, которая находится на стыке трёх областей знаний: географии, истории и лингвистики.


Существует исторический источник, где утверждается Рыбкино - село на реке Кинделя в Новосергиевском районе. В книге 1871 года (первая запись) – деревня Рыбкина (Павловка), при верховье реки Кинделя. В 1900 г. – селение Рыбкино - Павловка, 1297 душ обоего пола, церковь. Образовано переселенцами (по - видимому, мордвой) из Пензенской губернии 25 апреля 1827 г. Наименование – по фамилии Рыбкин (С. М. Стрельников Географические названия Оренбургской области)


Существует вторая версия происхождения названия села - версия старожилов села. По преданию, в начале 19 века (1803 г.) на реке Кинделя к ее истокам приехали переселенцы по национальности мордва из села Рыбкина с Мордовии и новое село в память о своей малой родине именовали селом Рыбкино.



Ивано - Тимофеевский - хутор назван в честь двух основателей: Иван - хохол, Тимофей - мордвин. Хохолынь хутор расположен на противоположной стороне хутора Ивано - Тимофеевский через речку Тукайка. Здесь проживал хохол со своей семьей (т. е старики, дети, внуки, сестры, братья). Хутор Васильевский, основанный жителем села Рыбкино по фамилии Васильев.




Кинделя, р. – прав. приток Урала. По одной из версий, гидроним имеет тюркское происхождение, его сравнивают с татарским кин - « широкий » и нарицательным ел, юл, имеющим в тюркских языках значение « река, речной путь, дорога ». Получается « Широкая река ».


Есть еще одна версия происхождения названия реки. Когда - то на обширные степи пришли переселенцы из Мордовии и, увидев широкую реку, они спросили: « Кинь тя ляйс?», что означает « чья это река?». И вот от этого воп poca река и получила свое название Кинделя. Пруд на р. Кинделя






Знаете ли вы, что означает топонимика, топонимы? Знаете ли вы, что означает название нашего села – Рыбкино? Знаете ли вы название улицы, на которой вы живете и что это название означает? Знаете ли вы названия озер, которые находятся на территории нашего села и почему они так названы? Нужно ли знать топонимы (т. е. названия улиц, озер, рек, речушек, деревень) своего родного края и почему?


Названия не бывают случайными: «… в тот момент, когда название впервые возникает, оно чаще всего рационально, т. е. имеет определенное значение » (С. В. Колесник). « народ невольно и очень верно и последовательно отражает в названиях своих селений особенности того естественного географического пейзажа, среди которых ему приходится жить ». В. П. Семенов - Тян - Шанский


Стрельников С. М. « Географические название Оренбургской области » (с.46,122) Чибилев А. А. « Зеленая книга степного края » (с.188) Статья Магомедов И. Г. « Школьное краеведение и топонимика » Статья Малышева Г. А. « Школьное географическое краеведение » Статья Ермошкина Г. Ф. « Изучение топонимики в региональном курсе географии » Из личных архивов жителя села Лагаевой Т. А. Фотографии из личного архива Спириной И. Н.

Министерство образования Свердловской области МОУО «Талицкий городской округ» МКОУ «Яровская средняя общеобразовательная школа ТОПОНИМЫ ВОКРУГ НАС Исследовательская работа по русскому языку Выполнила работу: Сытова Алина, ученица 5 класса МКОУ «Яровская СОШ» Руководитель: Хомутова Марина Геннадьевна, учитель русского языка и литературы МКОУ «Яровская СОШ» с. Яр, 2015 1 СОДЕРЖАНИЕ 1. Введение ……………………………………………….3 2. Глава 1. Топонимы в нашей жизни 1.1. Что изучает наука топонимика ………………..5 1.2. Классификация топонимов …………………….5 3. Глава 2. Топонимы Куяровской управы 2.1. Историческое прошлое родного края …………7 2.2. Ойконимы ………………………………………...8 2.3. Гидронимы ………………………………………..9 2.4. Дримонимы ………………………………………..11 2.5. Годонимы ………………………………………….11 2.6. Микротопонимы …………………………………..12 4. Заключение ………………………………………………14 5. Список литературы ……………………………………..15 6. Приложения ……………………………………………..16 2 1. ВВЕДЕНИЕ Всему в окружающем нас мире дано название. Словами обозначены растения, насекомые, птицы и звери, горы и реки, океаны и моря, планеты, звезды, галактики. Моя работа посвящена именам собственным, обозначающим географические названия. А ведь мало кто задумывался о том, что они обозначают. Наука, изучающая географические названия, топонимика, открывает их тайны и загадки. Все географические названия имеют свой смысл. Никакой народ не назвал реку, озеро или селение «просто так», случайным сочетанием звуков. Язык народа не является чем-то застывшим, он изменяется, развивается, некоторые слова исчезают совсем, некоторые меняют свой смысл, поэтому трудно бывает найти объяснение тем или иным названиям. Но что удивительно, благодаря названиям в наши дни звучат вышедшие из употребления, давно забытые слова родного языка, слова чужих и даже исчезнувших, «мертвых» языков. Значима роль топонимики при изучении географии и истории. Раскрывая содержание географических названий, ученик получает дополнительную информацию об особенностях объекта, истории его возникновения. Изучение топонимов Куяровской управы позволит учащимся приоткрыть завесу тайны некоторых географических названий и расширит их кругозор. Предметом моего исследования являются особенности образования топонимов, отражение в них лингвистических, исторических и социальных явлений. Объект исследования – топонимы Куяровской управы. Гипотеза: если изучить смысловые значения и происхождение географических названий Куяровской управы, то это позволит активизировать интерес учащихся к родным местам, глубже познать историю наших предков. Цель работы: начать собирать топонимы Куяровской управы и постараться выяснить их происхождение; на основе этого материала составить краткий топонимический справочник нашей местности. Соответственно цели выделены следующие задачи исследования:  изучение литературы по данной теме;  сбор топонимического материала;  классификация топонимов Куяровской управы;  активизация интереса к родным местам у школьников, через выступления на классных часах и ученической конференции;  создание краткого справочника «Топонимы Куяровской управы». Методы исследования: 3  социологический опрос;  анализ и синтез собранного материала;  обработка информации;  систематизация полученных знаний. Этапы работы: Информационно-познавательный. Подбор и изучение литературы по топонимике. Составление списка литературы по теме работы. Ознакомление с топонимами Куяровской управы. Исследовательский. Социологический опрос учащихся средних классов, с целью выявления исследуемой отношения к проблеме. Беседы с коренными жителями о происхождении географических названий. Сбор информации в Куяровской сельской библиотеке. Аналитический. Анализ результатов, полученных в ходе опроса и их обсуждение. Обобщение и систематизация собранного материала. Формулировка выводов. Практический. Популяризация собранного материала о значении и происхождении топонимов Куяровской управы. Создание краткого справочника «Топонимы Куяровской управы». Актуальность темы. К сожалению, для молодого поколения многие топонимы родной местности остаются практически неизвестными, о чем говорят результаты опроса учащихся 5-9 классов нашей школы. На вопрос «Знаете ли вы, что такое топонимы, топонимика?» положительно ответили всего 9 человек из 65 опрошенных. На другой вопрос: «Знаете ли вы, что означают названия деревень, улиц, рек, которые находятся на территории Куяровской управы?», положительно ответили 39 человек, но ребята знают толкование только нескольких названий. И почти все ответили, что знать названия родного края необходимо (62 человека), чтобы знать историю своей малой родины, рассказывать своим детям. Со временем многие местные названия забываются, исчезают ранее существовавшие объекты. Сохранить эти сведения не только интересно, но и очень важно и нужно. Ведь многие объекты сельской местности и их названия исчезают, а это означает, что исчезает наша история, наши корни, опустошается наша память. Все меньше остается и пожилых людей, которые могут рассказать о происхождении тех или иных названий, а краеведческого материала практически нет. 4 2. Глава 1 ТОПОНИМЫ В НАШЕЙ ЖИЗНИ Что изучает наука топонимика 1.1. В литературе понятие топонимика (от др.-греч. «topos» – место и «onoma» – имя, название) – наука, изучающая географические названия, их происхождение, смысловое значение, развитие, современное состояние, написание и произношение. Отдельные географические названия обозначают термином топоним (греч. топос – «место», онима – «имя»). Топонимика является интегральной научной дисциплиной, которая использует данные трех областей знаний: географии, истории и лингвистики.[ 8] Каждый человек с детства употребляет в быту названия, не задумываясь о том, как же они образовались, что обозначают. Люди дают названия объектам по тем признакам, которые им кажутся в момент названия важными и значимыми. Природа названий была определена еще в XIX веке немецким философом Л.Фейербахом. Он писал: «Что же такое название? Отличительный знак, какой-то бросающийся в глаза признак, который я делаю представителем предмета, характеризующим предмет…». [ 5] Образное определение топонимики принадлежит русскому языковеду, критику Николаю Ивановичу Надеждину (1804 – 1856), который утверждал: «Первой страницей истории должна быть географическая ландшафтная карта, должна не только как вспомогательное средство, чтобы знать, где что случилось, но как богатый архив самих документов, источников». [ 9] Сама топонимика – это отрасль более широкой науки – ономастики, входящей в число наук о языке и изучающей имена собственные. 1.2. Оказывается, названия не Классификация топонимов так просты, как представляются на первый взгляд. Географические имена (топонимы) не только многочисленны, но и разнообразны по времени появления, по языковой принадлежности, по значению, по строению, по историческим судьбам. В своей совокупности они образуют своеобразный и неповторимый мир, любопытный, понастоящему интересный, практически важный во многих отношениях. Обилие и разнообразие топонимов позволило систематизировать их в группы: ойконимы - названия населённых мест (от греч. oikos - жилище, обиталище), гидронимы - названия водных объектов (от греч. hydros - вода), оронимы - названия гор, возвышенностей (от греч. oros - гора), дримонимы – названия лесов (от греч. drimos – роща, лес), урбанонимы - названия внутригородских объектов (от лат. urbanus - городской), годонимы - названия улиц (от греч. hodos - путь, дорога, улица, русло), агоронимы - названия площадей (от греч. agora - площадь), 5 дромонимы - названия путей сообщения (от греч. dromos - бег. движение, путь), макротопонимы - названия больших незаселённых объектов (от греч. makros - большой), микротопонимы - названия небольших незаселённых объектов (от греч. mikros - малый), антропотопонимы – названия географических объектов, произведённых от личного имени (от греч. antropos - человек). 6 3.Глава 2 ТОПОНИМЫ КУЯРОВСКОЙ УПРАВЫ 2.1. Историческое прошлое родного края Куяровская управа находится в Талицком районе Свердловской области. Насчитывает семь населенных пунктов. Заселение Талицкого края русскими людьми началось в начале XVII века. Небольшие поселения – починки и деревни-однодворки появились в крае еще раньше. Одно из первых крупных поселений в Талицком районе – слобода Куяровская, основанная на берегу речки Куяр. Вот что говорится в архивных документах: «Куяровское село, бывшая слобода Куяровская Тобольского уезда, в 180 верстах от епархиального города и в 48 верстах от Камышлова, расположено на левом берегу реки Пышмы, при устье притока ее Куярки на большом Сибирском тракте, вблизи линии Тюменской железной дороги. В местности ровной, постепенно возвышающейся к северу, с почвою черноземною, местами суглинистой, в гигиеническом отношении здоровой. На правом же берегу местность гористая, покрытая хвойным лесом, с почвою суглинистой и супесчаной». Куяровская слобода основана около 1675 года по Указу Тобольского воеводы. Кто были первыми насельниками этой слободы, достоверно не известно. По преданию это были выходцы из центральной России – Батовы, род которых продолжается до настоящего времени. Изучая по документам историю образования слободы Куяровской, выясняется, что в разных источниках упоминаются другие даты основания Куяровской слободы. В документальном описании жизни строителя Шадринской и других слобод Зауралья Малечкина – Соловья упоминается о том, что в 1666 г. он был сослан «З женою и детьми и з животы» в Куяровскую слободу под надзор приказчика этой слободы Заливина и в этом же году был отправлен в Киргинскую слободу. Таким образом, к 1666 году Куяровская слобода уже существовала. Но это еще не всё. В одной из царских грамот, во время одного из крупных набегов кочевников на зауральские слободы указано, что в 1664 году боярский сын Степан Черницын сообщал из Куяровской слободы о набеге башкир на слободу Беляковскую. Получается, что она была уже в 1664 году. Более того, Куяровская слобода и ее приказчик Пантелеев упоминаются в 1662 году в связи с «воровскими» набегами башкир и татар на русские слободы (Шишенко. Пермская летопись). Эту дату, поскольку более ранней нет, и можно считать за дату основания Куяровской слободы. Во всяком случае, появилась она до строительства Камышловской, Юрмытской и ВновьЮрмытской слобод. Основана слобода на речке Куяр, впадающей в Пышму, отчего и получила название Куяровской. 7 Следовательно, Куяровской слободе 353 года со дня основания. Поскольку на огромной территории Зауралья постоянно осуществлялись набеги башкир и татар, то на образование некоторых топонимов оказывали влияние языки этих племен. 2.2. Ойконимы Ойконимы – названия населенных пунктов (от греч. oikos – жилище, обиталище). В состав Куяровской управы входят село Яр (центральная усадьба), село Куяровское, деревни Заречная, Заселина, Ососкова, Бор, Тёмная. Село Яр Русские поселенцы называли свои деревни по именам их основателей, а также и по названиям рек, озер, по природным особенностям места, которые они выбирали. Поселения, возникшие на крутых берегах рек, названы Ярами. Так возникло название центральной усадьбы – село Яр. Село Куяровское Очень интересно для лингвиста и топонимиста название села Куяровское. Не случайно совсем рядом Куяровское и Яр. Если слово «яр» более прозрачно для понимания русскими, то «куярово» требует пояснения. По словам краеведа Баскакова Н.А., «такое название местность могла получить от множества провалов на местности, высоких берегов реки, оврагов и яруг. В старорусском языке была приставка «ку», как и «ка» и «ко». Например, кувыркаться, кумекать, кувыряться. Такая приставка означала или «множество», или «бесконечный повтор», или равна «пере». Так вот, «куяр» - множество яров, неровная, отрывистая, ямистая местность». Другой краевед Черданцев И.К. утверждал, что « «куй» с башкирского языка переводится как «болото», а «яр», ставшее и русским словом, как «глубокое место», «обрыв над рекой». Сочетание болот и обрывистых берегов и дало название реки». А поселение названо по реке, где селились люди.[ 2] Деревни Тёмная и Бор Деревня Тёмная названа так не потому, что в ней народ «темный» или света в ней меньше, чем в других деревнях, а потому, что был на этом месте когда-то густой, малопроходимый бор, темный из-за того, что верхушки высоких сосен закрыли небо. Недалеко от этого темного, густого бора стоял еще один бор, тоже величавый, но более редкий. Просто бор. Деревню возле него назвали тоже просто Бором, а другую деревню, возле темного бора, назвали Тёмная. 8 По другой версии, название деревни Темной дано по имени первого поселенца Темнова более 300 лет назад. Деревни Заречная и Заселина На правом берегу реки Пышма расположены две деревни: Заречная и Заселина. Заречная названа так потому, что люди селились за рекой. Первыми поселенцами были Суворов Борис и Субботин Иван (около 300 лет назад) Заселина названо так потому, что в древние времена провинившихся людей заселяли туда, и потому, что находилась за деревней Заречная. Деревня Ососкова Первым поселенцем деревни Ососкова, которая образовалась позднее Куярово, был Волков Мануил Платонович. Вокруг деревни расположена низменная равнина, местами заболоченная. Здесь росли камыши, которые назывались осокой. Отсюда произошло название деревни. 2.3. Гидронимы Гидронимы – названия водных объектов (от греч. hydros - вода). Река Пышма На нашей территории река Пышма – самый крупный водный объект. Она протекает через Свердловскую и Тюменскую области, является правым притоком реки Тура. Интересна история происхождения этого слова. Существует несколько гипотез. В «Книге Большому Чертежу» 1627 г. фигурирует как «Пыш река», но уже в одном документе 1629 г. трижды названа Пышмой, так что в «Книге Большому Чертежу, видимо, ошибка. Этому очень трудному для объяснения топониму с самого начала не везет: знаменитый Иоганн фон Страленберг, пленный швед, долгое время проживший в Сибири и написавший о ней большое исследование, рассказывая о писанцах на Пышме, выдвинул предположение, что Пышма от русского слова «письмо». Историк Г.Ф.Миллер заметил по этому поводу, что и писаниц на Пышме нет, и слово это не русское, а татарское, которое сами татары произносят Пишни. Позднейшие исследования почти ничего не добавили. Среди краеведов распространилось мнение, что Пышма в переводе с татарского означает «Спокойная» (есть татарское слово «пошмас» - «неторопливый», «медлительный»), но это очень сомнительная версия. 9 Предполагают также, что Пышма восходит к Пышва, где «ва» - «вода» из коми пермяцкого языка, но даже это доказать невозможно. Скорее всего, топоним Пышма проник в татарский язык из какого-то более древнего дотюркского языка. Поскольку непосредственными предшественниками тюркских народностей на территории Зауралья были, по всей видимости, обские угры, объяснение этому загадочному названию надо искать прежде всего в мансийском и хантыйском языках. Но манси жили ближе к Уралу и в мансийском языке нет очевидных соответствий гидрониму Пышма, а вот в хантыйском языке есть очень интересное прилагательное «пысынг» - параллельное слово к «емынг» - «святой». Так как конечное НГ часто передается русским М, можно думать, что и «пысынг» воспринималось как «пысым». Взаимопереходы С-Ш распространены очень широко. Весьма примечательны и названия истоков Пышмы: правый – собственно Пышма, а левый – речка Молебка, берущая начало в болоте Молебное. Таким образом, версия, что Пышма – «Святая (река, вода)», начинает приобретать более или менее серьезные основания. [ 3] Река Куяр Река Куяр – левый приток Пышмы. «Куй» с башкирского языка переводится как болото, а «яр», ставшее и русским словом, как «глубокое место», «обрыв над рекой». Сочетание болот и обрывистых берегов и дало название реки. Речка Тужилиха Эта небольшая речушка пересекает деревню Заселина и впадает в реку Пышма, т.е. является правым ее притоком. Коренная жительница деревни Булатова Анна Романовна рассказала, что когда-то жил один мужик и часто сидел на берегу этой речки печальным, задумчивым, тужил. Местные жители и прозвали речку Тужилихой. Речка Сельчиха Речка Сельчиха длиной примерно 14 км. Общее направление течения с юго-востока на северо-запад, но у деревни Заречная делает поворот на север. Впадает в Пышму справа. Возможно, слово образовано от слова «селище», которое имело значение «жилая земля» с полем, с пашней, место поселения с землей. Называлось так поселение в глухих, малонаселенных местах, где люди жили далеко друг от друга. «Селище» - так называлось место, где было когда-то селение, но выгоревшее или уничтоженное, остатки которого еще долго были заметны. Обычно на пожарищах уже не селились, т.к. легче было строиться на новом месте. И река названа, наверное, потому, что был 10 какой-то починок. После по каким-либо причинам люди там жить не стали, но напоминание о нем будоражило. Старица Старица – в восточных и северных говорах «старое», «покинутое русло». Могло течение реки измениться в силу каких-то природных явлений или человеческих действий. Ведь реки постоянно меняют свое направление: то берег обвалится, то почва размягчится. А течение всегда стремится вперед. Пока в старице бывает еще вода, особенно в половодье, то такое русло называется «ериком» или «протокой», «полоустой» старицей. Искусственный водоем Карпятник Водоем расположен за деревней Заречная. Создан жителем села Яр Малышкиным С.Г. в наше время с целью разведения карпов. Местные жители стали называть этот небольшой водоем Карпятником. 2.4. Дримонимы Дримонимы – названия лесов (от греч. drimos – роща, лес). Водопьяново Восточнее села Яр находится лес, который местные жители называют Водопьяново. Слово состоит из двух корней: «вод» и «пьян». Действительно, в этом лесу болотистые места (много воды), а также обильно растет багульник. Всем известно, что это растение очень пахучее, дурманит голову. Человек «пьянеет» от этого запаха, может потерять сознание. Ососковская редка Название леса произошло от названия деревни Ососкова, т.к. находится около нее. Лес когда-то был небольшим, редким. Во время Гражданской войны в Ососковской редке скрывались партизаны. Заселинская гора Справа от деревни Заселина тянется смешанный лес, расположенный на гористой поверхности (отроги Уральских гор). 2.5. Годонимы Годонимы – названия улиц (от греч. hodos - путь, дорога, улица) 11 Названия современных улиц утверждали в 80-ые годы XX века на партийном собрании, решали на депутатской сессии. Шел конкурс, какой улице присвоить то или иное название. Сейчас насчитывается 15 улиц. Меня же заинтересовало, как до официального утверждения назывались улицы наших деревень. В с.Куяровском есть улица Новая. Раньше в народе называли Голомудово, т.к. жили в основном бедные, нищие семьи. Ежово находится за старым переездом железной дороги. Сейчас там несколько домов. Пожилые люди говорят, что раньше там было много ежей. В конце Яра была площадь (сейчас это улица Ленина), где любила собираться молодежь. А место прозвали Загулино (от глагола «загулять»). Криушино – улица, расположенная между селами Яр и Куяровское. По форме напоминает кривое ухо. Официальное название – улица Мира, но до сих пор все называют ее Криушино. Улица 8 Марта разделена на две части. Правая сторона от дороги раньше носила название Медведевский проулок, т.к. там жила семья Медведевых, в которой было много детей. Около дома всегда собирались другие дети, все вместе играли. А левую сторону называли Топково, потому что низкое, грязное место, трудно было пройти. Улицу Береговую до сих пор называют Нижней, находится в низине по сравнению с другими улицами. 2.6. Микротопонимы (урочища) Урочище – участок местности, отличающийся по природным условиям от окружающей территории и потому служащий ландшафтной границей, природной межой. Анисимова тропа. Урочище названо так по имени Слинкина Анисима Григорьевича. Во времена Поклевского ему был выдан земельный надел. Управляющий Талицким винным заводом давал зерно Анисиму Григорьевичу для посева. Выращенный и собранный урожай сдавался на завод. Бугры – местность, расположенная к востоку от деревни Заселина на расстоянии 2 км и протянувшаяся с запада на восток на 2 км. Северный склон крутой, бугристый (отсюда и название), а южный отлого спускается к реке Пышма. По Буграм проходит самая близкая дорога на Талицу (15 км). Волчьи ямы. Называют местность, расположенную в юго-восточном направлении от деревни Заселина на расстоянии 2 км. Урочище представляет собою лог, вытянутый с юга на север. Название Волчьи ямы дано потому, что раньше здесь часто встречались волки. 12 Глинки. Образовано от слова «глина». Место находится за деревней Заречная. Там копали глину, белили ей, т.к. не знали еще про известь. Змеёво. Урочище находится за Заречной. Образовано от особенности местности, т.к. было много змей. Иванов угол. Территория находится около старого Сибирского тракта. Там жила крепкая крестьянская семья Зуевых. Глава семьи – Зуев Тихон Иванович. Однажды на семью напали разбойники. Хотели убить всех, но по тракту шли обозы с колокольчиками и отпугнули разбойников. А Тихон Иванович вскоре собрал мужиков, перекатили все вместе дом в Яр. Вскоре семью раскулачили. Дом до сих пор сохранился. Липушкина горка находится за Заречной. В деревне жил мужчина по прозвищу Липушка. Его убили, захоронили там же, а место стали называть Липушкиной горкой. Луки. За селом Яр вдоль реки Пышма тянутся заливные луга. Со временем буква «к» заменилась жителями на «г». Нажим. Название урочища объяснить не удалось, но по рассказам жителей деревни Заречная выяснилось, что там жили татарские семьи. Они там и захоронены. Название в связи с ними и появилось. Пупова гора расположена на юго-западе от села Куяровского на расстоянии 3 км на границе с владениями деревни Багровая Пышминского района. Относительная высота горы около 28 метров. Жители называли это место «пуп земли». Урочище Серафима находится за Яром на левом берегу Пышмы (в Луках). Там жила семья Силиных. В своем поместье главенствовала Серафима. Она была очень властной, своенравной. До сих пор сохранились посаженные ею аллеи. У неё было пять дочерей. Во время коллективизации семью раскулачили. Дети стали самыми нищими в деревне. Слутка – место соединения двух русел реки Пышма. Находится за Яром. Чаша. Урочище находится за деревней Заречная. Напоминает по форме чашу. Ягодное место. 13 4.Глава 3 Заключение В ходе работы над исследовательским проектом я выяснила, что топонимика – это интересная наука, которой занимаются и географы, и языковеды, и историки. Убедилась, что топонимы – это слова языка, которые проявляются через факты истории, физикогеографические условия жизни человека, объекты природы, ставшие причиной появления географических объектов. Топонимы своеобразны по значению и употреблению, имеют «разный возраст» и поэтому рассказывают много интересного из жизни наших предков: когда и как заселяли территории, чем занимались, как осваивали земли, какая природа их окружала. А ведь бережное отношение к прошлому – неотъемлемая часть культуры нашего народа. Я согласна со словами В.П.Семенова-Тян-Шанского, что «народ невольно и очень верно и последовательно отражает в названиях своих селений особенности того естественного географического пейзажа, среди которых ему приходится жить» Изучив различные источники информации, я узнала о происхождении географических названий населенных пунктов Куяровской управы, т.е. об ойконимах, рек (гидронимах), лесов (дримонимах), старых названий улиц (годонимах), а также микротопинимах (урочищ). Мною было собрано и объяснено 36 топонимов. Проводя классификацию топонимов Куяровской управы, я обратила внимание, что большинство названий произошло от места расположения того или иного объекта, а также от имен людей, которые жили в данной местности. В будущем я продолжу работу по изучению топонимов родного края, т.к. не все вопросы удалось решить, многие названия так и остались для меня загадкой. Хочу также расширить справочник топонимов нашей местности, создать фотогалерею географических объектов. 14 5. Список литературы 1. Воспоминания местных жителей: Булатовой А.Р., Толкачевой З.Е., Слинкина Н.А., Волкова В.Д., Денисова Э.Г., Хомутовой Ю.В., Улановой В.А. 2. Краеведческий альбом Куяровской сельской библиотеки «От слободы Куяровской до наших дней». 3. Матвеев А.К. Географические названия Урала: Топонимический словарь. Екатеринбург: ИД «Сократ», 2008. 4. Неопубликованные материалы краеведа из п. Пионерский Баскакова Н.А. 5. Смолецкая Г.П. Занимательная топонимика / Г.П.Смолецкая. – М.: Просвещение, 1990. 6. Суперанская А. В. Что такое топонимика. – М.: Наука, 1985. 7. Попов А.И. Географические названия (введение в топонимику). - Л.-М.: Наука, 1965. 8. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D2%EE%EF%EE%ED%E8%EC%E8%EA%E0 9. http://qq.by/9998-chto-takoe-toponimy.html 15 – 6. Приложения Приложение 1. Результаты социологического опроса 70 60 50 40 нет 30 да 20 10 0 вопрос 1 вопрос 2 вопрос 3 1. Знаете ли вы, что такое топонимы, топонимика? 2. Знаете ли вы, что означают названия деревень, улиц, рек, которые находятся на территории Куяровской управы? 3. Нужно ли знать топонимы нашего родного края? Почему? 16 Приложение 3 Топонимы Куяровской управы Ойконимы 7 д.Бор д.Заречная д.Заселина с.Куяровское д.Ососкова д.Тёмная с. Яр Гидронимы 6 Карпятник Куяр Пышма Сельчиха Старица Тужилиха Дримонимы 3 Водопьяново Заселинская гора Ососковская редка Годонимы 7 Голомудово Ежово Загулино Криушино Медведевский проулок Нижняя Топково 17 Микротопонимы (урочища) 13 Анисимова тропа Бугры Волчьи ямы Глинки Змеёво Иванов угол Липушкина горка Луки Нажим Пупова гора Серафима Слутка Чаша

PAGE 21

На районную заочную научно-исследовательскую конференцию

НОМИНАЦИЯ:

ТОПОНИМИКА

«Топонимика родного края»

Клочкова Ольга Владимировна,

Учащаяся МБОУ «Новосельская ООШ», 6 класс.

Дом. адрес: 607358 Нижегородская область,

Вознесенский район,

С. Новосёлки,

Ул. Кооперативная, д. 8

Тел: 8-831-78-72-3-48

руководитель:

Первушкина Антонина Васильевна,

учитель русского языка и литературы 1категории

МБОУ «Новосельская ООШ»

Адрес ОУ: 607358 Нижегородская область, Вознесенский район,

С. Новосёлки, ул. Школьная, д. 1а

МБОУ «Новосельская ООШ»

Новосёлки, 2012

I . Введение..………………………………………...………………………................3

II . Топонимия окрестностей села Новосёлки ………………………………… ……5

II.1.Местность распространения топонимов. ………………………………5

II .2. Известные топонимы и их толкование.……………………………….5

II .3. Местные топонимы и их толкование.…………………………………. 5

II .3.1. Название рек и речных мест ……………………………………….6

II .3.2. Названия сел и деревень. ….. ………………………………………..6

II .3.3. Название улиц села Новосёлки……………………..…………… 8

II .3.4. Названия лесных массивов и мест в лесу.…………….………………9

II .3.5. Названия гор и оврагов…………………………………………….…10

II .3.6. Названия болот……… …………………………………..…….…......10

II .3.7. Названия покосов, лугов, полей …………………. …………………11

II .3.8. Названия купален и родников, пруд…………………………………11

III .Заключение……………………………………………………………………………13

Источники…………………………………………………………………………15

Список приложений………………………………………………………………16

Введение

Каждый населенный пункт в России, будь то небольшой поселок или большой город, имеет свое имя. Эти имена дал им человек: одним – в глубочайшей древности, другим – в наши дни. В них, как правило, отражаются либо географическое положение населенного пункта, либо традиционные занятия людей, которые там проживают, либо рельеф местности. Как появилось то или иное географическое название? На этот вопрос отвечает топонимика. Топонимика (от греч. topos- «место» и onima – «имя») – наука о происхождении географических названий (топонимов).
Я живу в с. Новосёлки Вознесенского района, поэтому мне было интересно узнать о происхождении названия моего села и ближайших деревень, а также о названии улиц с Новосёлки и об некоторых топонимах нашего края. Большую помощь в исследовании мне оказал наш краеведческий музей, в архивах которого мне разрешили поработать. Цель данной работы - начать собирать названия нашей местности путем расспросов знающих людей, и постараться выяснить историю и время их возникновения. Топонимы нашей местности хранят историю нашего края и нужно их сохранить, а некоторые, забытые, узнать у старожилов.

Предметом моего исследования являются особенности образования топонимов, отражение в них лингвистических, исторических и социальных явлений.

Объект исследования – топонимы и микротопонимы с. Новосёлки и близлежащих сел и деревень, их окрестностей.

Задачи исследования:

  1. Изучение литературы по теме исследования и архивных данных;
  2. Собирание и запись микротопонимов в окрестностях с. Новосёлки;
  3. Толкование микротопонимов, анализ образования данных слов;
  4. Прослеживание отражения в микротопонимах истории и жизни края.

В своей работе я использовала методы опроса, наблюдения и фиксации изучаемых объектов, анализа и сравнения полученных данных.

Данное исследование является частью комплексного исследования материально-духовной культуры родного края. Все материалы комплексного исследования хранятся в сельском музее с. Новосёлки и используются в других исследовательских работах учащихся.

Практическая значимость нашей работы заключается в фиксации местных топонимов, выявлении закономерностей местного диалекта в образовании топонимов, что может представлять научный интерес для любого исследователя в данной области знаний.

II . Топонимия окрестностей с. Новосёлки

II . 1. Местность распространения топонимов

Сбор информации велся среди жителей с. Новосёлки и с. Княжево Вознесенского района. Эти населенные пункты объединены территориальной близостью. Новосёлки и Княжево – в прошлом две граничащие между собой усадьбы, культуру которых можно проследить в памятниках истории. Д. Новосёлки относилась к приходу церкви Успения в с. Княжево, эти два селения имели в прошлом и общее кладбище.

II .2. Известные топонимы и их толкование

Некоторые из топонимов, записанных мною, являются довольно распространенными в русском языке . Эти названия часто встречаются на картах и в справочниках.

Новоселки – «новое село» (так могли назвать деревню переселенцы из других мест).

Бучило – в нашем случае значение данного топонима связано со словом «опасность» (очень глубокий бочаг с холодной водой, в котором опасно купаться). Другое объяснение «бучила» от слова «бутить» (воду). На реке строили плотину, забивали сваи, поэтому «мутили» воду.

II .3. Местные топонимы и их толкование

II .3.1. Названия рек

Русский человек, называя реку, прежде всего обращал внимание на ее признаки. Эти признаки могли быть связаны как с ее природными качествами, так и с отношением человека к ней. Например, в названиях указывается цвет воды, вкус ее, запах, течение, глубина, характер берегов, русла, окружающий растительный и животный мир.

Ведяжа - правый приток Мокши. Происходит от финно-угорских корней «ведь (вадь)» - «вода» и –ша/ -жа - гидроманта, указывающего на то, что название принадлежит небольшой речке.

Варнава - от деревни Варнаево, название которого восходит к глаголу «варнакать», «варныхать». Однако слово в разных говорах имело различное значение. Так, в рязанских и курских говорах Варнавой называли того, кто много и попусту говорит, в сибирских – каторжника, в пермских – бродягу. Прозвище Варнава могли дать и шумному человеку.

Мокша - правый приток Оки. Мокша – название части мордовского народа (морд. moksa ), отсюда тат. musky «мордвин» Этот гидроним можно объяснить и из славянского языка (ср. мокоша, мокрый), но для этого края, поздно заселённого восточными славянами, более вероятно иноязычное происхождение. От мокша произведено мокшан(вид лодки на реке), возможно также макшан, что означает «неповоротливый человек, ленивая кляча». Отсюда произошла и фамилия Мо(а)кшановы, получившая распространение в наших сёлах.

Происхождение некоторых гидронимов объяснить трудно. Местные жители не знают их толкования. Далее мы проследим словообразовательные цепочки этих слов. (см. прил. I , II )

II .3.2. Названия сел и деревень

Многие названия поселений образованы от имён и фамилий первых поселенцев. Абашево от имени Абаш-Шабаш, Аломасово от имени мордвина Аномаса, Шигаево от имени первого поселенца-переселенца из села Бутаково Шигая, название деревни Антоновка дала слобода Антоновка в селе Криуша , откуда выселили несколько дворов за провинности перед «миром». Бахтызино от владения татарских князей Бахтыгозины х, Бутаково названо в честь владельцев Исения и Дивея Мокшевых, детей Бутаковых (татарские мурзы), Княжево – родовое имение татарских князей Мансыревых, в 16в. село называлось Старое Мансырево , с 18в. Княжиха, Княжуха, Княжево. Девлетяково (ранее Девлетовка, Девлятково) названо по имени владельцев-мурз Девлетяковых. Марьино получила название по имени первой поселенки боярыни Марьи, сосланной согласно легенде, Иваном Грозным в таёжные муромские леса во время опричнины. Волчиха- ныне Сарма- принадлежала помещице Волковой, жестоко обращавшейся с крестьянами, за что народ называл её волчихой, прозвище это перешло на деревню.

Некоторые названия селений были образованы путём сложения слов. Вещерка- из двух мордовских слов: «вишка»(маленький) и «эркэ»(озеро) ; означает «маленькое озеро». Илёв - от мордовского слова «веле»(поселеие) и марийского «илем»(жилище). Козлейка – мордовкое название, образовано из слов «куз»(ель) и «лей»(речка), означает «еловая речка». Тумлейка – из двух мордовских слов: «тумо»(дуб ) и «лей»(речка), означает «дубовая речка». Мотызлей- из двух мордовских слов: «матизь»(прибитая, низкая) и «лей»(река), означает «речка с низкими берегами», есть и другое толкование: «мотыз»(поляна), «лей»(река) –поляна у реки. Букалеи – из двух мордовских слов «бука»(бык) и «лей»(речка), означает «быковая речка».

В названии деревень также играл роль и ландшафт, сама местность подсказывала то или иное название. Деревня Вилки расположена там, где стыкуются три крупных оврага, вместе похожие на вилы. Название села Линейка происходит якобы от прямых, ровных улиц (одна из версий). До 1786г село называлось Сакаевский Майдан. В лесу за крутыми оврагами Крутой и Студенец находились два посёлка: Студенец и Крутец, впоследствии объединившись в один, оставив название того, что был побольше.

Новосёлки(новое село ) официально именовались с 1603 года как Малые Пинизлеи. В 17 веке это поселение называлось уже Мордовскими Новосёлками. И только в начале 20 века – просто Новосёлками.

II .3.3. Название улиц с. Новоселки

Строительство села походило на построй г. Питера, потому что большинство наших мужчин отправлялись на заработки в Питер, где принимали участие в строительстве, конечно же подсобными рабочими. Поэтому и строили сначала в селе главную улицу. Это улица Советская, бывшая Длинная, самая длинная улица в селе, как в Питере Невский проспект, а от неё отходят все другие улицы. Такой построй назывался правильный, а не хаотичный, здесь никогда не заблудишься и легко отыскать любую улицу и дом. На этой улице строили магазин, с /совет, контору колхоза, находилась также своя участковая больница на 8 коек, свой роддом. Построили здание под детские ясли и под клуб (это двухэтажное здание в центре села). Строились деревянные дома, но очень много было и домов кирпичных, т.к. была своя деревенская кирпичная, которую содержали Волковы – очень зажиточные люди. Они строили каменные дома всем своим детям, и дома эти стоят по сей день на улице Советской и Садовой. Кто был в деревне побогаче и у кого семья состояла в большинстве из сыновей, строили кирпичные дома. Кирпич возили из дубовой рощи. Вывозили кирпич на лошадях, а лошади были в каждом хозяйстве, если только у бедных не было, но они и не строились на центральных улицах, не лезли, как говорится в « калашный ряд ». В кирпичных домах жили настоящие хозяева – Матюшины, Волковы, Мишановы, Пышкины, Васянины, Руфевы.

Улица Зелёная, бывшая улица Рузановка , названная по первому жителю, построившему дом на этой улице. Первый дом построили на этой улице Рузанковы, потом Пышкины.

Улица Садовая, бывшая улица Богатая. Здесь селились самые зажиточные люди, или уже отделившиеся от семей. Здесь сплошь построены кирпичные дома. Жили Авдонины, Васянины, Сафроновы, Волковы, Петрухины, Стёпины, Тяпавы. Все они имели много десятин земли и поденных работников. Мишановы имели свои сады, мельницу, пекарню, маслобойку, Васянины -рыгу.

Улица Кооперативная, бывшая улица Четвёртая , строившаяся четвёртой по очереди. Здесь самые богатые и зажиточные были Кузлявы и Антоновы.

Улица Новенькая так и осталась Новой. До революции состоятельные семьи отделяли своих сыновей и им строили дома на Новой улице уже кирпичные. Кузлявы отделили своего сына Егора, Алехины, Антоновы, Волковы, Чеботаревы, Дуняшины, Ленины. Эти дома строили уже с большим отличием, чем раньше, они походили на дома городского типа, было уже расположение комнат и кухня отделялась от основных комнат.

Улица Полевая, бывшая Волчиха , самая последняя улица села, была около леса и жители этой улицы всегда боялись волков, которые тогда были частыми гостями.

Были и ещё две улицы с названием Мухановка и Клячёвка, их помнят старожилы. От Мухановки остался только остов одного дома. Так и прозвали эту улицу Мухановка по Мухановскому спиртовому заводу, который находился в Мордовии.

Улица Клячёвка получила название по фамилии Клячин. На этой улице селились самые бедные, безлошадные, пьяницы – и дома были под стать им– лачуги. На этой улице остался один дом, но построен он был уже после войны.

На улицах всегда было грязно, особенно весной и осенью, в дождь.

Школьная улица получила своё название от построенной в 1982 году школы-восьмилетки. Здесь же колхоз строил квартиры дояркам и механизаторам.

II .3.4. Названия лесных массивов

В местности преобладают небольшие лиственные и смешанные леса. У каждого из них есть названиея.

Дубник – лес, в котором растут в основном одни дубы. Есть и берёзовый лес, который в прошлом называли Козьим парком – место, где паслось козье стадо. Позже возникали так называемые ломки – небольшие леса, которыми зарастали необрабатываемые колхозные земли.

II .3.6. Названия гор и оврагов

Фадеева гора- очень крутая гора, по которой люди спускались на лошадях только летом. Название горы связано с семьёй Фадеевых, раскулаченной и поселившейся в лесу. Другое название Пчельникова гора или Кузлява гора связывают с богатой раскулаченной семьёй Кузлявых, которые так же уходили жить в лес, занимались пчеловодством. Есть наряду с летней горной дорогой и зимняя, объездная и более пологая. Такую гору называют в народе Зимник. С такой горы и съезжать неопасно . А на Чернижной горе можно собирать чернику. Овраг Двойня назван потому, что он разделяет земли двух сел: Новосёлок и Бахтызино.

II .3.7. Названия мелких болот.

Матрюшино болото от имени Матрёна.

Утяшево болото- низина, в которой находилась до Великой Отечественной войны утиная ферма. После войны и в сегодняшнее время на этом месте жители деревни охотятся на диких уток.

Ольховое болото находилось на берегу речки Варнавы и питало её водой.

Названия болот связаны с именами и фамилиями людей, которые возделывали землю или косили сено вблизи. Эти участки раньше были закреплены за определенной семьей. Изначально там могло быть поле, обрабатываемое семьей, а потом покос. В 50-е гг. перестали обрабатывать землю лошадьми. Трактор в некоторых местах не проезжал, и поэтому там стали косить сено.

II .3.8. Названия покосов, лугов , полей.

Понизлейка- заливные луга, находившиеся по низам, овражкам, неудобные для косьбы техникой, поэтому людям приходилось такие «неудобицы» косить вручную.

Татарское – новосельские и княжевские лесные луга, предназначенные для пастбища скота.

II .3.11. Названия купален и родников, прудов

Места для купания в народе тоже имели свои названия, которые происходили от имён и фамилий жителей села, живших рядом с этим местом. Купальни назывались омутами. Акимкин омут(от имени Аким), Кузькин омут (от имени Кузьма). Самым глубоким и в то же время опасным купальным местом считалось Бучило или На мельнице. Когда забивали сваи под плотину, «бутили» воду. Сначала здесь была построена мельница, позже стояла ГЭС , которая подавала электричество в свинарники и в некоторую часть деревни. Купались также на Чёрненькой речке (названо по старому руслу реки), на Красненькой речке (название произошло, скорее всего, от песчаного берега, который был выжжен солнцем ).

В настоящее время эти названия не употребляются местными жителями, т.к. река обмелела и мест купания, а тем более омутов, нет. Единственное место купания на реке – Бучило (см. выше). Два года назад река обмелела и в этом месте.

В д. Новосёлки также есть несколько прудов. Царёв (назван по прозвищу одного из жителей села, Ваньки Царя, дом которого находился рядом с прудом) пруд – на улице Богатой . Здесь водится рыба, поэтому летом часто сидят с удочками любители рыбной ловли. Майданов (назван по прозвищу Майдан)пруд на улице Четвёртой. Это достаточно глубокое место, где летом можно искупаться.

III .Заключение

Оказывается, такое это интересное и непростое дело - разгадывать истории знакомых с детства названий. Некоторые я прочитал в толстых словарях, некоторые возникли совсем недавно, о других рассказали взрослые, а о названиях деревень я узнала из книги В. И. Логинова «Отчий край». Конечно, некоторые названия требуют уточнения и серьезного исследования, но собирать названия наших мест мне очень понравилось, особенно, если есть какая-то своя история названия.

В приложениях представлен словообразовательный анализ микротопонимов, записанных мною. (см. прил. I , II ) На основе проведенного исследования я сделала следующие выводы:

1. самые древние топонимы образованы при помощи формантов –А, -НЯ, -ИЩЕ, -ША (-ЖА);

2. в более поздних топонимах –ИЩЕ обозначает «что-то большое»;

3. сравнительно молодой формант –КА, образование слов с помощью этого форманта происходит и в наше время;

4. в образовании топонимов важную роль играет название по признаку и перенос по смежности, меньшую роль – название по близости расположения к чему-то, по функциональным особенностям и по принадлежности к определенной социальной группе.

5. большинство топонимов – производные от имен собственных, они называют самые мелкие объекты (поля или покосы, закрепленные за отдельными семьями или конкретными людьми, или расположенные рядом с этими объектами болотца и т.д.).

6. самые крупные объекты (реки Ведяжа, Мокша, Варнава) названы по их природным признакам и, возможно, это самые древние названия в данной местности.

Таким образом, в образовании современных топонимов данной местности большую роль играет способ наименования места от имени (фамилии) человека.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. В.И. Логинов. Отчий край. Вознесенская земля: прошлое и настоящее: историко - географический очерк.- Н. Новгород: Нижегородкий гуманитарный центр, 1994

2. Н.В. Коган, В. Ф. Поляков. Край родной между Мокшей и Тёшей.- Н. Новгород: Изд-во «литера», 1998

3. На земле Вознесенской. Сост. Н. А. Шемяков. – Арзамас,2009

4. Лихачев Д. С. Земля родная. М. 1983. с.49-80

5. Успенский Л.В. Книга классиков: «Имя долга твоего». Очерки по топонимике . – Москва, 2002 стр.189-267

6. Лингвистический энциклопедический словарь. М. 1990. с.515-516

7.Захарова О., Доронина Д. Этноэкология. Методическое пособие по проведению этноэкологических исследований. М. 2008. с.79-93

8. Ушаков. Толковый словарь русского языка. М.

9. Фасмер Э. Этимологический словарь русского языка. М.: Терра, 2000.

Список приложений

I . Словообразовательный анализ микротопонимов

II . Паспорта информантов и фотографии объектов

ПРИЛОЖЕНИЕ I

СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ МИКРОТОПОНИМОВ

Более древние названия.

Варнава- (формант -а)

Мокша- (формант -а)

Ведяжа- (формант -жа)

Двойня- (формант -ня)

Значения формантов:

–А – самый древний в исследованных топонимах;

–НЯ - обозначает название по какому-либо признаку объекта, не связанному с деятельностью или присутствием человека (песчаная местность или дно, направление реки);

ИЩЕ - свидетельствует об остаточности (или имеет значение «что-то большое» в более поздних названиях);

ИЧИ – закрепляет место за семьей или общиной.

ЖА – свидетельствует об небольшой, мелководной речке.

ПАСПОРТА ИНФОРМАНТОВ

Милованова Галина Ивановна !952г.р., родилась в с. Новосёлки Вознесенского района Нижегородской области. Родители : отец- Клочков Иван Фролович(1930), мать-Клочкова Клавдия Ивановна(1931). В 1972 году вышла замуж за Милованова Василия Ивановича (1949г.р.) В 1979 году закончила Борское культпросветучилище. С 1974 года по сей день работает в сельской библиотеке. Дети: Марина и Владимир. Внуки: Ксения(17 лет), Максим(5 лет), Полина(2 года).

« По преданию, Новосёлки ведут свою историю от царя Ивана Грозного, с 1533 года. В то время шли войны с татарами. Во время похода войск Ивана Грозного на Казань, войска проходили через нашу местность и вышли на домик мордвина Парадея. Место, где жил Парадей со своим братом Сафроном, называлось Понизлейкой. Вот и от этих имён идут у нас в деревне фамилии Парадеевы, Сафроновы.

Вокруг были непроходимые леса и заболоченная местность. Проводником вызвался Парадей, проводить через болота по известной только ему тропе. В награду царь подарил ему лесные угодья для поселения, и грамоту, что это поселение не является крепостным, ничьей собственностью, то есть государственное.

Не было в поселении ни бояр, ни помещиков, подчинялись старейшине – самому хозяйственному и уважаемому человеку. Поселение с начало называлось Новое Мордовское. В эту местность ссылались люди, не подчинявшиеся местным урядникам, помещикам, неугодные властям. Новое село было Мордовским, иногда наших жителей за их упрямый нрав и по сей день зовут «мордвами.»

В те далёкие времена село было всего в полукилометре от реки. Это со временем река изменило своё русло, а старое русло, так и называется «Чёрной речкой». Это старое русло видно на Понизлейке. К Парадею приходили люди, обживали эту местность, вырубали леса, осушали болота. Были здесь мордва, татары, русские. Последних оказалось большинство. Постепенно мордва отходили дальше к Мокше, не уживались со своенравным характером вольных поселенцев.

Поселение не было закрепощено, и всё это за труды проводника Парадея.

Русские занимались сельским хозяйством, охотой, рыбной ловлей. Важное место имело пчеловодство. Во многих семьях это занятие передавалось по наследству. По сей день так и называют место в лесу, где была пасека, «Кузляв пчельник». Но перед войной всё разорили.

Было много крепких хозяйств: Волковы, Антоновы, Васянины, Матюшины, Кузлявы. Держали свои мельницы, кирпичные, лавки.

У Волковых была своя кирпичная, которая находилась за деревней, все каменные дома в деревне делали из этого кирпича.

У Васяниных была своя маслобойня. Некоторые и уезжали из нашего селения на заработки в большие города- в Москву, в Питер, Киев, где и оставались, заводили новые семьи. Там работали и дворниками, конюхами, строили, а женщины – в няньки, в прислугу. Работали в Вознесенском на чугунолитейном заводе»

Пономарёв Иван Иванович , 1927 г.р., уроженец с Новосёлки, Вознесенского района, Нижегородской обл.

Проживает в с. Новосёлки, на ул. Садовой, д. 32

Родители : отец- Пономорёв Иван Иванович, мать - Пономарёва Василиса Григорьевна.

Женился в 1949 году на Пономарёвой Анне Ивановне, уроженке с. Новосёлки.

Дети : Галина (1951г.р.), Лариса(1952г.р.), Татьяна(!956г.р.), Валентина (1963г.р.)

Работал ездовым, бригадиром полеводческой бригады, учётчиком тракторной бригады, заместителем председателя колхоза «Новосельский с 1955года. Образование – 6классов.

Записано 5.02.2012г.

«Помню, содержали свинарник возле речки Варнавы. Там и домик сторожа стоял. Была там водяная мельница. Как было красиво. Большое мельничное колесо крутилось с помощью воды. И муку мололи, и просо с гречкой очищали. Свиней там в дубнике пасли, они жёлуди ели.

А в 1965 году стали вырубать Ольхово болото, которое находилось на берегу речки, около мельницы. Был жив лес, была жива и река. А она сразу обмелела, мельница перестала крутить своё колесо, потом всё сломали и порушили. А свинарник перевели в село, где он недолго продержался».

Сафронова Екатерина Трофимовна.

Родилась в 1931 году в д. Новосёлки, Вознесенского района, Нижегородской обл.

Проживает в с. Новосёлки, ул. Садовая, д.14

Родители : отец –Первушкин Трофим Федотович, мать – Первушкина Агафья Егоровна.

Выша замуж в 1950г за Сафронова Петра Петровича.

Дети : Сафронов Николай Петрович(1953), Сафронов Василий Петрович (1956), Сафронов Александр Петрович(1959), Троицкая Татьяна Петровна(1963), Жаркова Пелагея Петровна(1965), Сафронов Валерий Петрович(1968), Арбузова Марина Петровна(1970).

Работала дояркой в колхозе «Новосельский» с 1943г по 1991г.

Образование - начальное.

Православная, верующая.

Записано 20.01.2012г

«У Кузлявых был большой пчельник, от которого после раскулачивания осталось название места в лесу.

У Антоновых был так же пчельник, но не такой большой как у Кузлявых, большой огород, своя мельница. У Кузлявых был большой кирпичный дом, т.к. семья была многодетной и после раскулачивания всю семью с малыми ребятишками буквально выкинули из дома на улицу, а дом отдали под избу– читальню, которая там находилась три года. Потом этот дом изломали и на этом месте в настоящее время стоит магазин. Хозяина Фёдора Сафронова сослали, откуда он не вернулся, а выслали за то, что умел работать не покладая рук, своим горбом нажил огромное хозяйство и оказался врагом народа. А семью с грудными детьми, зимой выгнали на мороз, кто в чём был. Они много пережили, их приютили, скитались они из одной избы в другую, пока не купили свою развалюху. И только в 1997 году, Фёдора Сафронова реабилитировали – признали невиновным, сочли ошибкой того времени, и таких ошибок в селе было много – 70 семей раскулачили. Дети, которые остались живы, получили компенсацию от государства за причинённый ущерб в размере 1800 рублей на каждого. Да! Дорого наше государство платит своему народу за страдания?

А на этой улице-то, на Мухановке, селились солдатки, вдовы и занимались они продажей самогона, было много шинков, здесь также можно былосделать подпольный аборт».

п. Ялмта-2013

О Г Л А В Л Е Н И Е

ВВЕДЕНИЕ. …………………………………………………………........................3
Глава 1. Теоретические основы топонимика

1.1. Топонимика – наука ……………………………................................................5
1.2. Классификационные схемы топонимов……………………………………….6

Глава 2. Топонимика родного края

2.1. Анкетирование…………………………………………………………………..7

2.2. Классификация топонимов поселка Ялмта и его окрестностей……………..8

2.3. Фольклористический подход к изучению происхождения топонимов…….9

2.4. Лингвистический анализ топонимов ………………………………………...13

ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………….................14
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ…………………………………...15
ПРИЛОЖЕНИЕ ……………………………………………………………………16

ВВЕДЕНИЕ

У каждого населенного пункта своя история и свое лицо. Даже в названиях есть что-то таинственное и завораживающее. Иной раз в таком путешествии встретится хранитель предании местной старины, который поэтическую легенду смешает вам с привнесенными в нее книжными фактами. Поверить не во все можно, а послушать интересно. Да, эта наша малая Родина.

Для чего нам нужно знать историю родного края? Каждый из нас имеет глубокие корни, которые уходят вглубь веков. Прошли тысячелетия, сменилось бесчисленное множество поколений. Забыты имена. Пусть не сохранились имена наших далеких предков, но они были. Пусть канули в лету их деяния, помыслы, их чаяния и надежды, но мы должны знать, как они жили, чем занимались. Мы хотим изучать, почему эти или те места так названы, что означают эти имена. В этом нам поможет наука топонимика.

Топонимика – наука, занимающаяся изучением географических названий (от греческого «топос» - место, местность, «онома» - имя). И хотя первые попытки осмыслить топонимический материал встречают уже в древнерусских летописях, топонимика как наука в России развивается только начиная с ХVIII века, в связи с развитием географии и истории. Первым русским ученым-топонимистом можно считать В.Н. Татищева (1686-1750), известного историка и географа. Окончательное становление топонимики как науки происходит в России в XIX-XX веках. Среди современных исследователей (II-я половина XX века) можно выделить Мурзаева Э.М., автора нескольких книг по топонимике, Успенского Л.В., Суперанскую А.В и др.

Топонимика отражает важнейшие этапы истории материальной и духовной культуры народа, и в то же время, в ней проявляются языковые закономерности. Поэтому она представляет интерес и как историко-географический материал, и как лингвистический источник .

Актуальность выбранной темы обозначена необходимостью исследования топонимов поселка Ялмта и его окрестностей, желанием приобщить своих сверстников к изучению собственных наименований, географических названий родного края, воспитывать в себе чувство гордости за свою малую Родину.

В связи с этим возникает проблема: большинство сегодняшних школьников не знают значения географических названий родного края, их происхождения. Из данной проблемы возникает гипотеза: в поселке Ялмта достаточное количество топонимов для их исследования.

Целью данного исследования является изучение топонимов

Для достижения указанной цели в ходе исследования решались следующие задачи:

  1. Изучить теоретические основы науки топонимики
  2. Провести социологический опрос среди учащихся по выявлению знаний по данной теме.
  3. Изучить происхождение топонимов и систематизировать.
  4. Изучить языковую принадлежность топонимов поселка Ялмта и его окрестностей их словообразования.

Объект исследования : лексика русского языка.

Предмет исследования : топонимы поселка Ялмта и его окрестностей.

Место и сроки проведения исследования: территория п. Ялмта и его окрестности, 1 год.

Методы исследования: аналитический, описательный, исторический, сопоставительный; лингвистический анализ, анкетирование.

Практическая значимость Данные нашего исследования могут быть использованы на уроках географии, истории и культуры родного края и во внеклассных мероприятиях.

Структура работы : работа состоит из введения, основной части, заключения, списка используемой литературы, приложений.

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ТОПОНИМИКИ

1.1. Топонимика как наука

Топонимика – наука, занимающаяся изучением географических названий (от греческого «топос» - место, местность, «онома» - имя). Она объясняет, как возникли географические названия, какой заключен в них смысл и как они изменяются. Чтобы понять значения географических названий необходимо обратиться к истории. Топонимы возникли в исторически обусловленных условиях; их появление, изменения и исчезновения связаны с развитием и изменением тех или иных явлений исторического процесса, они своевременно реагируют на изменившиеся общественно-политические события. Иногда он оказывается свидетелем давно минувших событий.

Топонимика – это отрасль более широкой науки – ономастики, входящей в число наук о языке и изучающей имена собственные.

Топонимия – совокупность названий на какой-либо территории.

Микротопонимия – совокупность местных географических названий для небольших объектов, известных только местным жителям.

Народная этимология - объяснение по внешнему созвучию, по случайному фонетическому сходству, что приводит к переосмыслению названия.

В соответствии с названием науки, изучаемые ею слова называют топонимами; топоним – синоним словосочетания «географическое название».

Основное и главное значение и назначение географического названия - фиксация места на поверхности земли.

Топонимы как часть лексической системы языка «является продуктом исторического, общественного развития и несут в себе черты национальной культуры, национального самосознания. В них раскрываются разные стороны его истории, отражается быт, верования, чаяния, фантазия и художественное творчество, исторические контакты» .

Топонимикой как наукой занимаются географы и лингвисты. Для географов при определении данного слова важно следующее значение: «совокупность географических названий какой-нибудь местности, страны» . Лингвисты изучают историю создания, преобразования и функционирования географических названий. И географы, и лингвисты соглашаются в том, что назначение топонима: выделять объект из ряда ему подобных. Об этом пишут в своих работах Е.М. Поспелов и В.А.Никонов. Топонимы – имена собственные, а значит, «как все слова, имеют свою историю, подчиняются законам языка и изучаются наукой о языке лингвистикой» в разделе ономастика (раздел языкознания, изучающий собственные имена), а именно топонимикой (наукой о наименованиях географических объектов).

1.2. Типы топонимов

Наиболее простым кажется деление географических названий по объектам номинации:

1) оронимы (от греч. oros - гора) - имена элементов рельефа и его форм: гор, холмов, вершин, бугров, равнин, плато, низменностей, впадин, долин и т. д.;

2) гидронимы (от греч. hydros - вода) - имена рек, ручьев, родников, озер, морей, океанов, водохранилищ, каналов;

3) имена растительных сообществ: лесов, парков, лугов, степей, пожен, сенокосов;

4) ойконимы (от греч. oikos - жилище, обиталище) - имена населенных пунктов: городов, сел, деревень, разных станций, поселков, хуторов, колхозов, совхозов и т. д.;

5) годонимы (от греч. hodos - путь, дорога, улица, русло) - имена улиц, площадей, переулков, проездов, мостов в городах, поселках, больших селах, станциях, где уже сложилась такая номенклатура.

Эти пять больших типов топонимов включают почти все разнообразие называемых географических объектов.

Сравнительно подробное деление названий поселений на семь категорий выполнил В. П. Семенов-Тян-Шанский:

1) от личных имен, прозвищ, фамилий,

2) от церковных праздников (Воскресенск, Сретенское),

3) от исторических имен (Ростиславль, Изяславль),

4) от языческого культа (Ярилино, Перуново, Прибожье поле),

5) от древних племен (Радомье, Радомка),

6) присвоенные в честь различных событий и лиц,

7) от предметов, составляющих типичный географический пейзаж данной местности. Разные категории имеют и разный интерес для специалистов.

Первая из них больше всего привлечет внимание лингвистов, последующие историков и этнографов, последняя - географов.

1) топографических,

2) культурных,

3) притяжательных,

4) диминутивных (уменьшительных).

Легко заметить, что в этом перечне не соблюден принцип классификации. В одном ряду не могут стоять топонимы топографические и уменьшительные. Ведь топографические тоже могут быть выражены в уменьшительной форме. Неясно, что понимать под культурными или исконными названиями.

ГЛАВА II. ТОПОНИМИКА РОДНОГО КРАЯ

2.1. Анкетирование

Данная глава посвящена вопросу оценки уровня знаний местной топонимики среди учащихся школы. С этой целью проведено анкетирование, в котором приняло участие 14 человек. Категории опрошенных - учащиеся школы в возрасте от 7 до 12 лет- 5, от 14 до 16- 9 человек.

Опросник содержал географические названия поселка Ялмта и его окрестностей . Проанализировав ответы, получили следующие результаты:

знают, что такое, где находится, его значение:

Ялмта - 9 человек (56,25%);

Черемушки - 7 человек (43,75%);

Сал-бура - 8 человек (50%);

Иван бугор - 7 человек (43,75%);

Чонта – 9 человек (56,25%)

Могата – 9 человек (56,25%)

Теремта – 9 человек (56,25%)

Бор-нур – 9 человек (56,25%)

Батак – 9 человек (56,25%)

Майский – 9 человек (56,25%)

Ар-нур – 9 человек (56,25%)

Чилгир – 9 человек (56,25%)

Результаты анкетирования показали, что большинство сегодняшних школьников знают местные географические названия – топонимы, но испытывают трудности в его происхождении.

2.2. Классификация топонимов поселка Ялмта и его окрестностей

Прежде чем проанализировать топонимы поселка Ялмта и его окрестностей, мы провели опрос местных жителей с целью сбора информации о топонимах. В ходе исследования нами рассмотрено около 30 топонимов поселка Ялмта и его окрестностей. Как показывает собранный материал, это названия рек, балок, возвышенностей, улиц и других объектов. Мы выбрали наиболее приемлемую классификацию для топонимов нашего поселка: деление географических названий по объектам номинации:

1) оронимы - балка Могата (моhа - «змея», балка, где в огромных количествах водятся змеи); балка Чонта (калм. «чон» -«волк»), балка Ялмта (калм. «ялмн» -«тушканчик»), Иван-бугор;

2) гидронимы: канал Ялмтинский, река Яшкуль (калм. «молодое озеро»), озеро Ар-Нур (калм. «северное озеро» );

3) имена растительных сообществ : заливной луг Сал бура (калм. «пруд в балке»);

4) ойконимы - конезавод имени О.И. Городовикова, поселок Ялмта (калм. «ялмн» - «тушканчик», поселок Батак, ф. Чонта (калм. «волк»), ф. Бор-нур (калм. «серое озеро»), пос. Чилгир (калм. «чилгр»- «ясный»), ф.Теремта, ф. Майский «май», пос. Аршан-булг (калм. «святой источник»), край Черемушки- «черемуха» ;

5) годонимы – улица, названные именами героев Калмыкии (ул. им. В. Хомутникова), знаменитых земляков (ул. им. Э.Л. Бувашева), названия улиц, составляющие номинации с идеологической коннатацией (ул. 60 лет Октября, ул. Октябрьская), имена проездов (Сайгачий переход, переход Тещин язык).

  1. Фольклористический подход к изучению

происхождения топонимов

Все, попавшее в поле зрения человека, получает имя. Именование окружающего - основная функция в обживании пространства, в его очеловечивании. Одной из форм такого «очеловечивания» являются устные рассказы об истории возникновения населенных мест, речек, По форме и сути – это жанр фольклорного творчества: легенды, т.е. устное повествование о некогда существовавшем вымысле, которая излагается как реальность. В науке эти легенды имеют свои имена. Легенда о возникновении названия мест называется «топонимической», названия рек – «гидронимическими».

Выдающийся историк Н.И. Надеждин писал о топонимике как о «языке Земли», а Землю он навал "книгой, куда записывается история человечества".

Слово легенда произошедшее от латинского корня «текст, написанный для прочтения», «то, что должно быть прочитано», в славянских языках сблизилось со словом «предание» - это необыкновенная, даже и недостоверная история, но о реальном лице, т.е. имеющая жизненную основу в отличие от фантастической выдумки. В народе преданиями могли называться и былями, и бывальщинами. Предания, как и легенда, имели общие данные о свидетелях, реальных людях, именах, фамилиях известных слушателям людей. Текст легенды имеет свои отличительные черты поэтики. Здесь рассказчик использует свои мотивы (короткие смысловые отрезки, из которых состоит сюжет текста). На первый план здесь входит герой, а не тайна. Ключевой смысл легенды в том, что произошло с героем.

ЛЕГЕНДЫ О ПРОИСХОЖДЕНИИ ТОПОНИМОВ

Ялмта

Ялмта (в переводе с Ялмта ; от ялмн – «тушканчик», место, где когда –то обитали целые колонии земляных зайцев-тушканчиков). Калмыки издавна различают два вида земляных зайцев: мерн-ялмн (лошадь-тушканчик), хон-ялмн (овца-тушканчик).

Батак

Старое название поселка Ялмта (до революции).

Могата

Недалеко от Ялмты находится балка Могата (моhа - «змея», балка, где в огромных количествах водятся змеи) .

Чонта

Чонта является фермой поселка Ялмта (от Чон – «волк»). Говорят, в этом месте водилось много волков, которые приносили большой ущерб стаду овец, и чабанам приходилось даже их отстреливать.

Сайгачий переход

За 1-ой фермой поселка Ялмта находится место, где сайгаки облюбовали безопасный переход через канал. Местные жители заметили это местечко и дали ему название Сайгачий переход.

Тёщин язык

В период распутицы по дороге на Элисту через поселок Улан-Эрге нет возможности проехать, так как дорога степная без твердого покрытия. Вот и водители придумали примету: «Если сумеешь проехать через трудный переход, то теща тебя будет любить, а если – то жди трепку от тещи». Вот и старались они хоть одолеть этот «тещин язык» (трудный участок дороги - переезд).

Черемушки

Это самый зеленый район поселка Ялмта. Поэтому его назвали красивым названием «Черемушки» от слова «черемуха». Черемушки находятся близ артезианской скважины. Здесь люди разводят много птиц и скота.

Сал бура

Сал бура – это заливной луг в Ялмте. Сал бура в переводе с калмыцкого (сал – «балка», «бура» - «пруд», дословно «пруд в балке»). Ранней весной Сал-бура заливается канальской водой и до июля месяца трава подрастает, набирая сочность, а в августе люди косят её. Сал бура - кормилица, дает богатый урожай, выращенное сено служит кормом для скота, которым богата ялмтинская земля.

Иван бугор

В 80-годах жил в поселке Ялмта Иван Петров, работал прессовщиком, но страдал тяжелой болезнью астмой. Вот завещал он землякам: «Как умру – похороните меня на бугре близ поселка». Видно болезненный недуг одолел его, ушел из жизни Иван на желанном бугре. А земляки прозвали тот бугор - Иван-бугор. Вот такая печальная история.

Улица имени Эрдне Лиджиевича Бувашева

Улица названа в честь знаменитого земляка, основателя конезавода им. О.И. Городовика Эрдне Лиджиевича Бувашева. С его приходом в Ялмте началось строительство жилищных и культурно-бытовых объектов: сельский клуб, школа, интернат, больница. Были приобретены лошади донской породы в количестве 400 голов, которые пользовались спросом даже за границей.

2.4 Лингвистический анализ топонимов

Исследование топонимов поселка Ялмта и его окрестностей на предмет их словообразования показало, что они образованы различными способами:

1. Субстантивационный способ . Например, субстантивированные прилагательные в форме И.п. – ул. Октябрьская, пос. Майский.

  1. Суффиксальный способ . Можно выделить как наиболее продуктивные следующие суффиксы:

К-, -ск - : например, Ялмтинский (канал), Майский (поселок), Черемушки (край) .

Ин- : Тещин язык (переезд ).

Та- (калм): б. Могата (калм. моhа - «змея»+ та), ф. Чонта (калм. чон-«волк»+ та), пос.Ялмта (калм. ялмн- «тушканчик» »+ та).

3. Сложение слов : например, Сал бура (калм. сал – «балка»+«бура» - «пруд», «пруд в балке» ), пос. Аршан-булг (калм. «аршан» - «святой»+ «булг» - «источник», «святой источник»).

Исследуя морфологические особенности топонимов поселка Ялмта и его окрестностей, обнаружили, что в оформлении топонимов используются такие части речи как, например:

1. имена существительные: например, бугор Иван , край Черемушки .

Большую часть топонимики поселка Ялмта и его окрестностей составляют топонимы калмыцкого происхождения. По своему составу топонимы однословными, двухсловными.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Исследованиями содержания географических названий занимается интереснейшая область лингвистики, выделившаяся в самостоятельную область на стыке географии, естествознания, истории, филологии и ряда других наук. Название ее топонимика – наука о географических названиях – топонимах.

Топонимы вызывают глубочайший интерес не только у ученых, но и у каждого любознательного человека. Они возникали в конкретных исторических условиях, их происхождение тесно связано с общественной жизнью и языками народов, населяющих те или иные местности. Анализ топонимов поселка Ялмта и его окрестностей позволяет сделать следующие выводы:

  1. В топонимии поселка Ялмта и его окрестностей наблюдаются географические названия, как русского, так и калмыцкого происхождения. Но русские названия возникли гораздо позже калмыцких. Самую большую группу русских топонимов составляют названия, имеющие идеологическое и мемориальное значение.
  2. Топонимия поселка Ялмта и его окрестностей представлена ойконимами, затем идут оронимы, урбанонимы.
  3. Наиболее приемлемая классификация топонимов поселка Ялмта и его окрестностей – это деление географических названий по объектам номинации: оронимы - имена элементов рельефа и его форм; гидронимы - имена рек, водохранилищ, каналов; имена растительных сообществ: лугов, степей; ойконимы - имена населенных пунктов: поселков, совхозов; годонимы – название улиц.
  4. Лингвистический анализ топонимов поселка Ялмта и его окрестностей на предмет их словообразования показал, что они образованы различными способами: субстантивационный, суффиксальный, сложение слов и др., исследуя морфологические особенности, обнаружили, что в оформлении топонимов используются такие части речи, как имя существительное, имя числительное и др.
  5. По своему составу топонимы могут быть однословными, двухсловными.
  6. Анализ приведенных в работе легенд позволяет сделать вывод о том, что за названиями существует скрытый народный взгляд на то, что окружало и окружает жителей поселка как историческая реальность. У народа на все свой особый взгляд: и на название места своего проживания, и на социум, в котором он живет. Но нельзя рассчитывать на легкость разгадок названий. Правильно решить даже очень несложную, казалось бы, топонимическую задачу не так-то просто. При расшифровке названия особенно следует избегать скоропалительных выводов, и вместо догадки нужно строить свое исследование на основе топонимической науки.

Использованная литература

1. Голанова Е.И. Как возникают названия. М.: Просвещение, 1989.

2. Лазаревич К.С. Топонимика – язык Земли. http://1september.ru .

3. Поспелов Е.М. Историко-топонимический словарь России. М., Профиздат, 2000.

4. Мурзаев Э. М. География в названиях. - М., 1979.

5. Мурзаев Э. М. Топонимика и география. - М., 1995.

6. Никонов В. А. Введение в топонимику. - М., 1965.

7. Суперанская А.В. Что такое топонимика. М., Наука, 1984.

8. Попов А. И. «Географические названия: Введение в топонимику» М.; Л., 1965.

9. Бондалетов В.Д. «Русская ономастика». - М.: Просвещение, 1983.

МБОУ Тёпловская школа

Топонимы родного края

Участники проекта:

Рубцова Анастасия

Тюрин Илья

Ивлева Алёна

Жданова Анна

Зуйков Александр

Руководитель проекта:

Котынова О. Н.,

учитель русского

языка и литературы

Цель проекта: проанализировать топонимы родного края.

Задачи:

    Формировать навык поисково-исследовательской деятельности

по изучению родного края.

    Научить собирать топонимический материал и интерпретировать факты на основе собранного материала.

    Формировать навыки грамотной устной и письменной речи.

    Научить проводить интервью с жителями села, развитие умения вести диалог с различными категориями собеседников

    Воспитывать чувство гордости и уважения к самобытной языковой культуре родного края как неотъемлемой части духовной культуры России, бережное отношения к народному слову.

Предмет исследования : языковые особенности топонимов, их связь с историей родного края.

Оформление результатов проекта : доклад, презентация.

Время выполнения проекта : 4 недели.

Аннотация проекта.

Данный проект может проводиться после изучения темы «Этимология слов» в 5 классе Работа над проектом позволяет развивать у его участников специальные (языковые, коммуникативные) и общеучебные умения. Учащиеся собирают и выбирают нужную часть информации, планируют лингвистическое исследование и проводят его, по ходу дела разрешая возникшие затруднения. Производится обработка, анализ результатов и их осмысление.

Проект позволяет развивать творческое мышление учащихся, умение приобретать знания из различных источников, анализировать факты, делать обобщение, высказывать собственные суждения, выдвигать гипотезы, доказывать их или опровергать.

Доклад

Изучив литературу по выбранной теме, мы узнали, что

следует различать термины «топонимика» и «топонимия».

Топонимика - наука, изучающая географические названия, их происхождение, смысловое значение, развитие, современное состояние, написание и произношение.

Топонимы – имена собственные, обозначающие названия географических объектов: городов и посёлков, гор и ущелий, рек и морей, улиц и бульваров, пустынь и плоскогорий, площадей и проспектов, озер и океанов, переулков и набережных, долин и холмов… Термин топоним образован от двух греческих слов: «место, местность» и «имя».

Топонимия - это совокупность топонимов той или иной области.

Среди топонимов выделяются микротопонимы - названия мелких объектов (скала Парус, ручей Трех Туристов, Марьина пожня, Сенькин покос);

Есть также гидронимы – названия водных объектов, ойконимы – названия населённых мест и т. д.

Выбранная тема показалась нам очень интересной, потому что любой человек, хотя бы раз в жизни задавал себе вопросы: «А почему так назвали? От какого слова произошло? Почему именно так, а не иначе названа его родная деревня или город, улица, речка, горы?» и т.д.

Топонимы и микротопонимы села Тёплова и его окрестностей.

Село ТЁПЛОВО находится на юго-востоке нашей области в шестидесяти километрах от города Мурома. Оно имеет древнюю историю. Более трёхсот лет назад здесь, на трассе Муром – Арзамас, находилась на его месте почтовая станция с тёплым помещением, поэтому и называлась Тёплый стан.

По другой версии, деревне дал название ТЁПЛОВО царь Иван Грозный, когда его заблудившееся войско мордвин Голец вывел в удобное для ночлега место. По-мордовски такое место звучит как «тёпло», по приказу царя и стали называть деревню Тёпловом.

Центральные улицы села - СОВЕТСКАЯ и ОКТЯБРЬСКАЯ – носят самые почётные в советские годы названия

Многие улицы в селе имеют названия в связи с географическим положением. Например, ПОДГОРНАЯ, ПОЛЕВАЯ, ПРИДОРОЖНАЯ, ОБЪЕЗДНАЯ и ЮЖНАЯ

На улице ШКОЛЬНОЙ находится наша школа.

СЛЕЗАВКА - так называется западная окраина села. Здесь провожали по традиции в рекруты, в Красную Армию призывников. Во время провожания матери, невесты, девушки причитали, плакали. Само собой родилось название.

КОЛЮНОВКА – преобладание имени Коля определило название восточной окраины села.

Село расположено на левом берегу реки ТЁШИ, широкой, с быстрым течением. Её исток возле города Лукоянова, а у Навашина она впадает в Оку. Берега её поросли кустами, ветви которых свешиваются к самой воде. Летом на поверхности воды много кувшинок.

Своё название река получила в давние времена в городе Лукоянове. Там жил человек, по национальности мордвин, имя которого было Тёшай. Он выкопал колодец, из которого образовался исток нашей реки. Имя этого человека и стало её названием. Последняя буква со временем потерялась. «Тёша» - звучит негромко, спокойно, как будто передаёт плавное, с тихим шумом движение её воды.

Есть у нашей большой реки Тёши в районе села правый приток – маленькая речушка с громким названием ВЕЛИКАЯ ЛУКА. «Лука» - значит «изгиб, кривизна», то есть речка течёт неровно, извивается. «Великая» - значит большая, хотя это, конечно, не соответствует действительности. Речка в сухую погоду становится мелкой, но совсем никогда не исчезает.

СТАРИЦА – так называется место, где раньше проходило русло реки Тёша. Со временем по каким-то, возможно, геологическим причинам она сменила русло, стала течь севернее, а три местечка её дна, более глубоких, остались на старом месте. Вот отсюда и название.

Летом непроточная вода в озёрцах становится необычайно тёплой, и ребята со всего села пропадают здесь в жаркие июльские дни с утра до вечера.

НЕСУЧКА указывает на своеобразие течения Теши на месте, где была плотина, после неё осталось мелкое и покрытое камнями дно, здесь течение настолько сильное, что сбивает с ног.

КРУТИЦА - микротопоним, который также выделяет основной признак течения реки в этом месте: здесь поворот реки, и вода крутится, повсюду воронки, водовороты, и это название как нельзя лучше это отражает.

БЕЛЕНЬКИЙ ПЕСОЧЕК. Побережье Теши длиной примерно 100 метров, покрытое чистым речным песком, находится за западной частью села на расстоянии более километра. Популярно среди отдыхающих.

В районе села на берегу реки Тёши бьёт много ключей. В одном из них, под названием РЫЖЕВ РОДНИК, вода считается целебной. Выкопал родник старец Иван Терентьевич Яшин, почитаемый в селе за свою праведную жизнь. Долгие годы ухаживал за местом его верный последователь Рыжевский Дмитрий. Сокращённая фамилия этого человека стала названием родника.

Возле Рыжева родник растут два дерева, которым более ста пятидесяти лет. Очень ласково называют их в нашем селе – ИВАНУШКИНЫ ВЁТЛА– в память о человеке, добрые руки которого дали им жизнь. А посадил их рядом со своим родником Иван Терентьевич Яшин.

В нескольких километрах от села в лесной глуши находится ещё один особо почитаемый жителями села родник под названием ТЯТЯЕВ КЛЮЧ. Воду в нём также считают целебной.

Выкопал родник около двухсот лет назад старец Иоанн Терентьевич Яшин, посвятивший свою жизнь Богу и добрым делам. В его честь так ласково назвали родник: Тятяев ключ, то есть, его, доброго старца – тяти (отца), ключ. Так народ выражает своё отношение к человеку, у которого в сердце была большая любовь к людям.

На западной окраине села Тёплова начинается заповедная зона - сосновый лес в возрасте более двухсот лес. Его площадь составляет более двадцати гектаров. У него неожиданное название - БАРСКИЙ ДВОР.

Двести лет назад этим лесом владели богатые дворяне по фамилии Дурново. Рядом находился их дом, как в народе говорили «барский двор». Господа запретили вырубать лес на этой обширной территории, которая прилегала к их особняку. И после них деревья этой лесной зоны берегли, не трогали до настоящего времени.

В наше время у леса появилось ещё одно название – ПАРК, потому что под раскидистыми кронами деревьев любят отдыхать жители и гости села. Наш памятник природы является гордостью села Тёплова.

РАСЬЁВЫ ГОРЫ – к югу от села высокие холмы, сплошь покрытые сосновым бором.

По обе стороны дороги между сёлами Тёпловом и Ломовкой находится болото ЛИХОЕ, название которому, по преданию, дал сам царь Иван Грозный, когда шёл с походом на Казань и с трудом преодолел болотистую местность.

ВОЛЬЧЬЕ ПОЛЕ – так называют красивейшее место – молодой березовый лесок, перемешанный с многолетними соснами. Старые люди говорят, что раньше по зимним лютым ночам здесь жутко выли волки, наводя ужас на все живое.

Мы собрали и проанализировали 26 топонимов и микротопонимов села Тёплова и его окрестностей. Эта работа дала нам представление о том, что привычные слова могут содержать информацию о селе и его окрестностях, наших предках! Каждый топоним – это как бы застывший кадр из ленты прошлого.

Мы думаем, что собранный по теме проекта материал послужит воспитанию будущих поколений школьников. Мы очень любим своё село с его людьми и традициями и понимаем, что названия отдельных мест и улиц не появились сами собой. Люди хотели отразить в них самые значительные события, связанные с историей родного края.

Литература

    В. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4-х т. М., «Русский язык», 1981

    В. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка в 4-х томах. М., «Русский язык», 1981 г.

    Н. М. Шанский, В. В. Иванов, Т. В. Шанская. Краткий этимологический словарь русского языка. М., «Просвещение», 1975 г.

    Ресурсы Интернет

    Беседы с местным краеведом Фадеевым М. Е., старожилами, библиотекарями, работниками ДЮЦ.