Ancient waltz - Joyce's autumn dream. The history of the waltz "autumn dream"

Yuri Evgenievich Biryuko says:

Many of us are familiar and remember the words and tune of this song from the times of the Great Patriotic War.

Its hero is a waltz, an ancient waltz “Autumn Dream”, to the sounds of which so many generations, as sung in this song, “went to the circle”, “loved their friends”, were sad and happy in the carefree-happy pre-war time. And therefore, at the front, having heard it, everyone remembered something dear, cherished, realizing that the road to him - to a victorious spring, fortunately, to his beloved - ran through the war...

“The poems were written on the Kama, when the second year of the war was going on,” the author of its words, Mikhail Vasilyevich Isakovsky, recalled many years later about the birth of the song “In the Forest at the Front.” - While working, I imagined a Russian forest, slightly colored in autumn, a silence unusual for soldiers who had just emerged from battle, a silence that even an accordion could not disturb.

I sent poems to my old comrade Matvey Blanter (Katyusha was created with him). A few months later I heard on the radio how “In the Forest at the Front” was performed by Efrem Flax.”

The author of the music - composer Matvey Blanter - unfortunately did not leave even such laconic memories of the circumstances of writing and the first steps of this song, nor did its performers - Efrem Flax, Georgy Vinogradov - either, although it owes its work to them no less than to the authors. popularity and long life in people's memory.

But my story is not so much about it, but about the very waltz that is glorified in it. It is not difficult to assume that when working on the music for Isakovsky’s poems, the composer could not help but take this circumstance into account. Therefore, the intonations of the waltz “Autumn Dream” are clearly heard in the song, and in its chorus one can hear echoes of another ancient waltz - “Memory”. Addressing them is, of course, just an excuse to recall a time not overshadowed by war, when these waltzes sounded everywhere and were on everyone’s lips. It’s like a bell from that irrevocable distance.

So what are these waltzes? Who and when were they created?

I must say that for a long time both of them classified them, and even nowadays they often refer them, to ancient Russian waltzes, completely unaware that the homeland of these two waltzes is not Russia at all, but England. Moreover, they have the same author. I managed to find scant information about him several years ago in Grove’s multi-volume encyclopedic dictionary “Music and Musicians,” published in Great Britain. It turned out that he was born in 1873 in London, and died in 1963 in Sutton (Surrey), that is, in essence, he was our contemporary, having lived a long life - ninety years! His name was Archibald Joyce. He was a boy choir member, a pianist in a dance ensemble, and then organized and led his own dance group, which became one of the most popular in the country. It was then that he began to compose his own works, mainly waltzes. The first of them - “A Pleasant Memory” - immediately brought him fame. Then there were “Autumn Dream” (1908), “Dreams of Love” and “Memories” (1909), “Dreams” (1911), which won their author the unspoken honorary title of the English Waltz King.

In 1909, Archibald Joyce toured Europe as a conductor with singer Ellen Terry. It is quite possible that it was then that he visited Russia, where his waltzes, especially “Autumn Dream” and “Memory,” were loved and remembered. Numerous editions of the notes of these waltzes, records with their recordings, published in huge editions in Russia, contributed to their popularity and wide distribution.

At the same time, in the pre-revolutionary years, the first song versions of the waltz “Autumn Dream” appeared. The words to Joyce's music were composed by Prince F. Kasatkin-Rostovsky and dedicated to Baroness Olga Nikolaevna Taube, as stated in the publication of the waltz with its text, which began with the following stanza:

The sky is covered with a dark cloud,
The leaves of the garden are quietly rushing by.
Happiness hope life is broken.
My faithful friend, tell me, where are you?

This song version of the waltz did not become widespread in performing practice, just like the version of “Autumn Dream” that Y. Morfessi performed in concerts and even recorded on a gramophone record in those years. The public, as they say, did not accept them. An instrumental rather than a song version of the waltz “Autumn Dream” was performed everywhere and was widely used. In my opinion, text versions of “Memories” did not exist at all. At least they are unknown to me.

In the 30s and 40s, attempts were made by poets Viktor Bokov, Vadim Malkov and Vasily Lebedev-Kumach to come up with song lyrics for the melody of the waltz “Autumn Dream” and introduce them into performing practice. The latter composed a poetic version of “Autumn Dream” after persistent requests from Lydia Andreevna Ruslanova, which the poet’s daughter, Marina Vasilievna, told me about and even found the original of these poems in his archive. Here they are:

The autumn wind tears off the leaves,
All nature is full of sadness.
Only hope never dies -
The heart knows: spring will come.
And sadness and bad weather -
Everything will pass like autumn rain.
There will be joy, there will be happiness,
And the hot sun will rise!
Stop crying, maples, birches,
You can't collect old leaves.
Enough to shed big tears for you,
Spring day will come again.
The autumn of separation will soon pass,
The green leaf will grow again,
Dear arms will surround us again,
There will be joy, love will come.

Lidia Andreevna performed the song with these words with great success in her concerts and even recorded it on a gramophone record, without, unfortunately, mentioning the name of the author.

Nowadays, in song collections and editions of ancient waltzes, “Autumn Dream” is published, as a rule, with text by Vadim Malkov. This version is known to many from the performance of this song by Lyudmila Zykina and the Pyatnitsky Choir.

That’s probably all I can tell you for now about the famous waltzes of Archibald Joyce, their amazing and happy fate, and their long life in people’s memory. Russia became, in fact, their second homeland, because in England itself they were forgotten, as, indeed, their creator himself.

I still can’t find enthusiasts and music lovers in this country who would help me contact the composer’s relatives, those who knew him or have some information about him. More than once I told the story of the waltz “Autumn Dream” in song columns, which I led and lead on radio and television and some printed publications. Everything is in vain. And yet I do not lose hope for success in this protracted search.

As for the waltz “Remembrance”, he was perhaps unlucky with song versions. But the waltz itself was and is very popular among us. There is even a song dedicated to him by the wonderful Belarusian composer Igor Luchenok, with lyrics by Vladimir Legchilov, with which I will complete this story.

Old Waltz - "Memory" -
The orchestra played for us
The charm of yesteryear
Quietly evoked.
Remember: in the pre-war park
For the umpteenth time
Everything plays a constant waltz,
Good old waltz.

As if there was no separation
With my youth.
Brings sounds to the heart
Those distant days.
Swirled, captivated for good reason
This dance is us.
This good one, this old one,
Forever young waltz.

Surprisingly, this familiar motif of this seemingly ancient Russian waltz comes from England. According to recollections, it was this melody that the orchestra on the Titanic played in the last minutes. And in Russia, the theme of this waltz was later heard by Ruslanova, Zykina, and even the waltz “In the Forest in the Front” by Blanter is associated with this music. Some believe that in England this melody and its author have been forgotten. Would it be nice to know if this is true?

Original taken from olchovka in Waltz "Autumn Dream"

Composer Archibald Joyce (1873-1963).
Waltz "Autumn Dream" (original"Songe d'Automne" ("Autumn Dream") (1908).

Brief information about its author is in Grove's multi-volume encyclopedic dictionary “Music and Musicians,” published in the UK.
Archibald Joyce was born in 1873 in London, died in 1963 in Sutton (Surrey), having lived 90 years.
He began his career as a musician as a choir boy, a pianist in a dance ensemble, and then organized and led his own dance group, which became one of the most popular in the country. He began to compose his own works, mainly waltzes.
The first of them, “A Pleasant Memory,” immediately brought him fame.
Then there were “Autumn Dream” (1908), “Dreams of Love” and “Memories” (1909), “Dreams” (1911), which brought their author the unspoken honorary title of the English Waltz King.

In 1909, Archibald Joyce toured Europe as a conductor with singer Ellen Terry. It is quite possible that it was then that he visited Russia, where his waltzes, especially “Autumn Dream” and “Memory,” were loved and remembered. Numerous editions of the notes of these waltzes, records with their recordings, published in huge editions in Russia, contributed to their popularity and wide distribution.
At the same time, in the pre-revolutionary years, the first song versions of the waltz “Autumn Dream” appeared.
In particular, the words to Joyce's music were composed by Prince F. Kasatkin-Rostovsky and dedicated to Baroness Olga Nikolaevna Taube.

This song version of the waltz did not become widespread in performing practice, just like the version of “Autumn Dream”, which was performed in concerts and even recorded on a gramophone record in those years by Yu. Morfessi. The public did not accept them. Everywhere an instrumental version of the waltz “Autumn Dream” was performed, rather than a song version.

In the 30s and 40s, attempts were made by poets Viktor Bokov, Vadim Malkov and Vasily Lebedev-Kumach, who composed a poetic version of “Autumn Dream” after persistent requests from Lydia Andreevna Ruslanova. She performed the song with great success in her concerts and even recorded it on a gramophone record without mentioning the name of the author.
Nowadays, in song collections and editions of ancient waltzes, “Autumn Dream” is published, as a rule, with text by Vadim Malkov. This version is known to many from the performance of the song by Lyudmila Zykina and the Pyatnitsky Choir.
Russia became the second homeland of the “Autumn Dream” waltz, because in England itself it was forgotten, like its creator.

This waltz is also famous for the fact that it was the one played on the deck of the sinking legendary Titanic on its last fateful voyage. At least, this is the tune that Walter Lord suggested after the ship's junior radio officer, Harold Bride, remembered that "Autumn" was being played. / Encyclopedia Titanica : "Songe d'Automne" /

The theme of the waltz “Autumn Dream” and part of its music formed the basis of a wonderful song written by composer M. Blanter and poet I. Isakovsky, “In the forest near the front”:

Inaudible from the birches, weightless
A yellow leaf flies away

The accordion player is playing.
The bass sigh, complaining,
And, as if in oblivion,
The soldiers sit and listen,
My comrades.

To this waltz on a spring day
We walked in circles
To this waltz in my native land
We loved friends
We caught this waltz
The light of the beloved eyes,
We were sad to this waltz,
When there is no girlfriend.

And then it sounded again
In the forest near the front,
And everyone listened and was silent
About something dear.
And everyone thought about their own,
Remembering that spring,
And everyone knew the road to her
Leads through the war.

May the light and joy of previous meetings
They shine for us in difficult times,
And if you have to lie down in the ground,
So this is only once.
But let death be in the fire, in the smoke
The fighter will not be intimidated,
And what is due to whom
Let everyone do it.

So, friends, since it's our turn,
Let the steel be strong!
Let our hearts not freeze
Your hand won't tremble.
The time has come, the time has come,
Let's go, friends, let's go!
For everything we lived yesterday,
For everything we are waiting for tomorrow.

Inaudible from the birches, weightless
A yellow leaf flies away
Ancient waltz "Autumn Dream"
The accordion player is playing.
The bass sigh, complaining,
And, as if in oblivion,
The soldiers sit and listen,
My comrades.
The soldiers sit and listen,
My comrades.

Yuri Evgenievich Biryuko says:

Many of us are familiar and remember the words and tune of this song from the times of the Great Patriotic War.

Its hero is a waltz, an ancient waltz “Autumn Dream”, to the sounds of which so many generations, as it is sung in this song, “went to the circle”, “loved their friends”, were sad and happy in the carefree-happy pre-war time. And therefore, at the front, having heard it, everyone remembered something dear, cherished, realizing that the road to him - to a victorious spring, fortunately, to his beloved - ran through the war...

“The poems were written on the Kama, when the second year of the war was going on,” the author of its words, Mikhail Vasilyevich Isakovsky, recalled many years later about the birth of the song “In the Forest at the Front.” — While working, I imagined a Russian forest, slightly colored in autumn, a silence unusual for soldiers who had just emerged from battle, a silence that even an accordion could not disturb. I sent poems to my old comrade Matvey Blanter (Katyusha was created with him). A few months later I heard on the radio how “In the Forest at the Front” was performed by Efrem Flax. “The author of the music, composer Matvey Blanter, unfortunately, did not leave even such laconic memories of the circumstances of writing and the first steps of this song, its performers are Efrem Flax, Georgy Vinogradov too, although it owes its popularity and long life in people’s memory no less to them than to its authors. But my story is not so much about it as about the very waltz that is glorified in it. It is not difficult to assume that when working on the music for Isakovsky’s poems, the composer could not help but take this circumstance into account. Therefore, the intonations of the waltz “Autumn Dream” are clearly heard in the song, and in its chorus one can hear echoes of another ancient waltz - “Memory”. Addressing them is, of course, just an excuse to recall a time not overshadowed by war, when these waltzes sounded everywhere and were on everyone’s lips. It’s like a bell from that irrevocable distance.

So what are these waltzes? Who and when were they created?

I must say that for a long time both of them classified them, and even nowadays they often refer them, to ancient Russian waltzes, completely unaware that the homeland of these two waltzes is not Russia at all, but England. Moreover, they have the same author. I managed to find scant information about him several years ago in Grove’s multi-volume encyclopedic dictionary “Music and Musicians,” published in Great Britain. It turned out that he was born in 1873 in London, and died in 1963 in Sutton (Surrey), that is, in essence, he was our contemporary, having lived a long life - ninety years! His name was Archibald Joyce. He was a boy choir member, a pianist in a dance ensemble, and then organized and led his own dance group, which became one of the most popular in the country. It was then that he began to compose his own works, mainly waltzes. The first of them, “A Pleasant Memory,” immediately brought him fame. Then there were “Autumn Dream” (1908), “Dreams of Love” and “Memories” (1909), “Dreams” (1911), which won their author the unspoken honorary title of the English Waltz King.

In 1909, Archibald Joyce toured Europe as a conductor with singer Ellen Terry. It is quite possible that it was then that he visited Russia, where his waltzes, especially “Autumn Dream” and “Memory,” were loved and remembered. Numerous editions of the notes of these waltzes, records with their recordings, which were published in huge quantities in Russia, contributed to their popularity and wide dissemination. At the same time, in the pre-revolutionary years, the first song versions of the waltz “Autumn Dream” appeared. The words to Joyce's music were composed by Prince F. Kasatkin-Rostovsky and dedicated to Baroness Olga Nikolaevna Taube, as stated in the publication of the waltz with its text, which began with the following stanza:

The sky is covered with a dark cloud,
The leaves of the garden are quietly rushing by.
Happiness hope life is broken.
My faithful friend, tell me, where are you?

This song version of the waltz did not become widespread in performing practice, just like the version of “Autumn Dream” that Y. Morfessi performed in concerts and even recorded on a gramophone record in those years. The public, as they say, did not accept them. An instrumental rather than a song version of the waltz “Autumn Dream” was performed everywhere and was widely used. In my opinion, text versions of “Memories” did not exist at all. In any case, they are unknown to me. In the 30s and 40s, poets Viktor Bokov, Vadim Malkov and Vasily Lebedev-Kumach attempted to come up with song lyrics for the melody of the waltz “Autumn Dream” and introduce them into performing practice. The latter composed a poetic version of “Autumn Dream” after persistent requests from Lydia Andreevna Ruslanova, which the poet’s daughter, Marina Vasilievna, told me about and even found the original of these poems in his archive. Here they are:

The autumn wind tears off the leaves,
All nature is full of sadness.
Only hope never dies -
The heart knows: spring will come.
And sadness and bad weather -
Everything will pass like autumn rain.
There will be joy, there will be happiness,
And the hot sun will rise!
Stop crying, maples, birches,
You can't collect old leaves.
Enough to shed big tears for you,
Spring day will come again.
The autumn of separation will soon pass,
The green leaf will grow again,
Dear arms will surround us again,
There will be joy, love will come.

Lidia Andreevna performed the song with these words with great success in her concerts and even recorded it on a gramophone record, without, unfortunately, mentioning the name of the author.

Nowadays, in song collections and editions of ancient waltzes, “Autumn Dream” is published, as a rule, with text by Vadim Malkov. This version is known to many from the performance of this song by Lyudmila Zykina and the Pyatnitsky Choir.

That’s probably all I can tell you for now about the famous waltzes of Archibald Joyce, their amazing and happy fate, and their long life in people’s memory. Russia became, in fact, their second homeland, because in England itself they were forgotten, as, indeed, their creator himself.

I still can’t find enthusiasts and music lovers in this country who would help me contact the composer’s relatives, those who knew him or have some information about him. More than once I told the story of the waltz “Autumn Dream” in song columns, which I led and lead on radio and television and some printed publications. Everything is in vain. And yet I do not lose hope for success in this protracted search.

As for the waltz “Remembrance”, he was perhaps unlucky with song versions. But the waltz itself was and is very popular among us. There is even a song dedicated to him by the wonderful Belarusian composer Igor Luchenok, with lyrics by Vladimir Legchilov, with which I will complete this story.

Old Waltz - "Memory" -
The orchestra played for us
The charm of yesteryear
Quietly evoked.
Remember: in the pre-war park
For the umpteenth time
Everything plays a constant waltz,
Good old waltz.

As if there was no separation
With my youth.
Brings sounds to the heart
Those distant days.
Swirled, captivated for good reason
This dance is us.
This good one, this old one,
Forever young waltz.

He shared hardships with us
At the most difficult hour.
The years have not aged us,
The waltz never gets old.

Don't forget us.

For someone.

As if there was no separation
With my youth.
Brings sounds to the heart
Those distant days.
Swirled, captivated for good reason
This dance is us.
This good one, this old one,
Forever young waltz.

He shared hardships with us
At the most difficult hour.
The years have not aged us,
The waltz never gets old.
Good friend, faithful comrade,
Don't forget us.
Maybe you'll be the first
For someone.

AUTUMN DREAM
Vintage Waltz

Music: Archibald Joyce
Words: F. Kasatkin-Rostovsky


(DREAM)


The wind, howling, hits the window...

The ghost of happiness disappeared long ago.
Our garden is empty, and our gaze is in vain
Looking for a ray of sun in the gray distance.
The golden dream is over, the empty garden is crying,
And in response his heart aches.
The wonderful dreams of the vision disappeared,
The rapture, bliss of spring,
The joy of dating, the fervor of passion,
Autumn dreams carried you away...


(AUTUMN OVERFLOW)
My friend, where are you? The old fairy tale
Tender, passionate, bring back at least a moment;
With your caress, like a ray, clear,
You illuminate the darkness of hearts.
My friend, where are you? The appeal is passionate
Until dawn sounds like a groan,
But I wait in vain for an answer, -
The bright dream is over.
Clouds are circling low over the garden,
A strong wind blows the sheets...
The heart, longing, cries for the past,
All the autumn dreams were taken away.


AUTUMN DREAM
Vintage Waltz

Music by A. Joyce
Words by F. Kasatkin-Rostovsky


The wind, howling, hits the window...

Our garden is empty, and our gaze is in vain

The golden dream is over, the empty garden is crying,
And in response his heart aches.


The rapture, bliss of spring,

Autumn dreams carried you away...

My friend, where are you? The old fairy tale
Tender passionate, bring back at least a moment;
With your caress, like a ray, clear,
You illuminate the darkness of hearts.

My friend, where are you? The appeal is passionate

But I wait in vain for an answer, -
The bright dream is over.

Clouds are circling low over the garden,
A strong wind blows the sheets...
The heart, longing, cries for the past,
All the autumn dreams were taken away.

Oh, those black eyes. Comp. Yu. G. Ivanov. Music editor S. V. Pyankova. - Smolensk: Rusich, 2004

"Autumn Dream" was first published in Russia in 1913 with text by Kasatkin-Rostovsky. In a number of publications, the author's surname is Kosatkin-Rostovsky, and the text itself is given with the note: “Literary edition of the text by I. Emelyanova and I. Nazarenko.”

The waltz “Autumn Dream” is dedicated to the famous song “In the Forest at the Front” (1942) by Matvey Blanter and Mikhail Isakovsky (later it turned out that Blanter borrowed the melody for it from a foreign waltz).



Talk to me about love: Songbook. Songs and romances. For voice and guitar (piano, synthesizer). – St. Petersburg: Composer, 2005.

OPTION

Autumn dream

Music by A. Joyce
Words by F. Kosatkin-Rostovsky

Clouds are circling low over the garden,
The wind howls against the window...
The heart, longing, cries for the past,
The ghost of happiness disappeared long ago.

Our garden is empty
And in vain a glance
Looking for a ray of sun in the gray distance.
The golden dream is over,
The empty garden is crying,
And my heart hurts in my chest.

The wonderful dreams of the vision disappeared,
Hope, bliss of spring,
The joy of dating, the fervor of passion,
Autumn dreams carried you away...

My friend, where are you? Of the old fairy tale,
Ardent, passionate, bring back at least a moment;
With your caress, like a clear ray,
You illuminate the darkness of hearts.
My friend, where are you?
The appeal is passionate
Until dawn sounds like a groan,
But I wait in vain for an answer -
The bright dream is over.

Clouds are circling low over the garden,
A crazy wind blows the leaves...
The heart, longing, cries for the past,
All the autumn dreams were taken away.
Dear friend, what's wrong with you?

Old songs about the main thing: Songbook. - Series “Let’s fill our hearts with music.” - Novosibirsk: "Mangazeya"; Moscow: "RIPOL CLASSIC", 2005.

OTHER TEXT OPTIONS (V.S., V. Malkov, V. Bokov):


The autumn wind howls and gets angry,
The sun was replaced by cold and darkness,
The yellowed leaf falls from the branches,
And all nature completely froze.

Happiness is like in a dream
Smiled at me
And it's gone forever.
Without your love
On my soul
Gloomy, hard.

Happiness to you, linden, willow, birch!
You only have to wait out one winter.
You will have leaves, you will have dreams,
I just have to grieve for the rest of my life.

The words were written no later than 1914. Performed to the tune of the waltz “Autumn Dream” (music by A. Joyce, written no later than 1914).

Shadows of the past: Ancient romances. For voice and guitar / Comp. A. P. Pavlinov, T. P. Orlova. - St. Petersburg: Composer St. Petersburg, 2007.




The maple curls are turning yellow again,
Early frost touched the temples...
Leaves are spinning in a quiet alley,
Spreading out the carpet of melancholy.

This old waltz
I've heard it many times
And again it sounds this evening.
A sad waltz flows
In this quiet hour
I remember distant meetings.

Again I hear confusion in my heart,
The maple was touched with gold early.
And the autumn wind hums

This evening in the rhythm of a waltz
Couples rush, spinning merrily.
Forever young, sonorous, light,
The ancient waltz flows like a wave.

This evening from the first meeting
Everyone will become friends with our waltz
And the tune is familiar
He will take it with him.

In an alley familiar from childhood*
Where I was once in love
It pours from the windows of the new house
Old waltz “Autumn Dream”.

*These words sound to the melody of the first verse until the mark “End”.

Autumn dream
Vintage Waltz

Music by A. Joyce
Words by V. Bokov

Quietly in the grove a leaf falls,
The willow above the river is sad.
The heart yearns, the heart suffers,
The heart is waiting - spring will come again.

Don't be sad my friend
That our meadow has withered,
That the grass around has turned yellow.
Flowers will bloom
Dreams will come to life

Remember the warm summer nights,
The nightingale sang until dawn.
We won't forget about this, darling.
Let's keep everything in our souls.

Don't be sad my friend
That our meadow has withered,
That the grass around has turned yellow.
Flowers will bloom
Dreams will come to life
Happy days will come again.

The apple trees were white,
We washed ourselves with the spring rain.
At that time we loved tenderly,
All spring we walked together with you.

Everything will wake up and respond
To the calling voice of spring.
My heart beats with delight,
Our distances will be clear.*

*This verse is performed twice to the melody of the fourth section. Then the first verse is repeated.

Sheet music and both texts: Oh, those black eyes. Comp. Yu. G. Ivanov. Music editor S. V. Pyankova. - Smolensk: Rusich, 2004